PLUM ASSIGNMENT

Portuguese translation: posto/pauta cobiçado(a)

18:48 Nov 1, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: PLUM ASSIGNMENT
Creio que é slang jornalístico... alguém sabe?
Manuel O
Portuguese translation:posto/pauta cobiçado(a)
Explanation:
Falta o contexto da expressão.
Porque pode ser um posto/ emprego cobiçado ou uma pauta/cobertura (no caso de ser um artigo jornalístico) cobiçada.
Mas, como disse, com o contexto ficava mais fácil saber do que se trata e atribuir o adjetivo mais adequado.
Selected response from:

Daniela de Oliveira
Portugal
Local time: 04:24
Grading comment
obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1posição/posto altamente desejável/desejada(o)
coolbrowne
4 +1posto/pauta cobiçado(a)
Daniela de Oliveira
3 +1colocação melhor
imatahan
4boa cobertura mediática
sflor (X)
4missão honrosa
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
plum assignment
colocação melhor


Explanation:
sug.

imatahan
Brazil
Local time: 00:24
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rir: ouj posição mais alta, mais desejável, mas aqui deve ser trabalho/reportagem mais desejável, melhor
20 mins
  -> Obrigada, rir!

neutral  coolbrowne: Obviamente, concordo com rir em que é desejável mas a questão central é que se trata de um superlativo, não apenas um comparativo.
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plum assignment
boa cobertura mediática


Explanation:
É apenas a minha sugestão. "Assignment" literalmente pode ser uma missão, uma tarefa, neste caso a palavra poderá ser sinónima de "cobertura"; "plum" em gíria é "bom emprego".
Eu diria assim.

sflor (X)
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
plum assignment
posição/posto altamente desejável/desejada(o)


Explanation:
Não creio que seja apenas jornalístico e indica muito mais que "melhor". Indica uma posição que todos almejam (e invejam os que a ocupam). Usa-se muito com postos diplomáticos (ex. as embaixadas em Paris ou Londres, quando comparadas com países do tereciro mundo)


    Reference: http://colunistas.ig.com.br/luisnassif/2009/07/04/curriculos...
coolbrowne
United States
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Amorim (X)
15 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
plum assignment
posto/pauta cobiçado(a)


Explanation:
Falta o contexto da expressão.
Porque pode ser um posto/ emprego cobiçado ou uma pauta/cobertura (no caso de ser um artigo jornalístico) cobiçada.
Mas, como disse, com o contexto ficava mais fácil saber do que se trata e atribuir o adjetivo mais adequado.

Daniela de Oliveira
Portugal
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joice Costa
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plum assignment
missão honrosa


Explanation:
+ 1 sugestão...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search