rare-cutting

Russian translation: редкощепящая

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rare-cutting
Russian translation:редкощепящая
Entered by: Sophia Shishatskaya

02:45 Oct 30, 2009
English to Russian translations [PRO]
Science - Genetics
English term or phrase: rare-cutting
These mice will carry the NHEJ reporter cassette in the constitutively expressed ROSA26 locus, and DNA double-strand breaks will be triggered by inducible expression of a ***rare-cutting*** endonuclease I-SceI.

Правильно ли будет перевести как "рестрикционная"?
Sophia Shishatskaya
Armenia
Local time: 01:10
редкощепящая
Explanation:
Все ретриктазы - специфичные, а эта относится к редкощепящим.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-10-30 03:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

Рестриктазы искусственные редкощепящие
http://medbiol.ru/medbiol/dnastructure/000622c9.htm
Selected response from:

Sergei_A
Local time: 17:10
Grading comment
Спасибо, Сергей. Знакомая генетик тоже с Вами согласна :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1специфическая эндонуклеаза
Igor_2006
4редкощепящая
Sergei_A


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
специфическая эндонуклеаза


Explanation:
Есть перевод с этим словосочетанием (ссылка внизу). Но, на мой взгляд, автор этого варианта (может быть и правильного) исходит все-таки из буквального смысла "rare-cutting" - редкоразрезаемый (это про сайт, который защищен от нуклеаз модификацией). Поэтому, я считаю, что для перевода в данном случае (а мы говорим о ферменте) нужно вернуться к смыслу (редкоразрезаемый). Но это слово несколько, м-м..., не очень употребительное. Я бы предпочел его заменить словом "специфическая" в том смысле, что опознающая для рестрикции очень специфическую, редкую последовательность нуклеотидов.
Ограничиться словом "рестрикционная" мне кажется не совсем верно, в принципе, оно применимо ко многим нуклеазам, а здесь речь идет о конкретной.



    Reference: http://89.108.112.68/c/m.exe?a=3&s=rare-cutting&sc=153&l1=1&...
Igor_2006
Russian Federation
Local time: 00:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boostrer: высокоспецифичная. просто специфичные опознают участки в 5-6 нуклеотидов, а редкорежущие в 10-20. Или можно просто высокоспецифичная рестриктаза.//Цифры, конечно, условные, вы правы.
9 mins
  -> высокоспецифичная - согласен (они почти все в той или иной степени специфические). Но разбиение по цифрам - достаточно условно. Я нашел вариант, где rare-cutting применятся к нуклеазе, распознающей последовательность из 8 нуклеотидов. Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
редкощепящая


Explanation:
Все ретриктазы - специфичные, а эта относится к редкощепящим.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-10-30 03:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

Рестриктазы искусственные редкощепящие
http://medbiol.ru/medbiol/dnastructure/000622c9.htm

Sergei_A
Local time: 17:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо, Сергей. Знакомая генетик тоже с Вами согласна :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  boostrer: по-моему, это не особенно удачный и не слишком частый неологизм. Это калька с англ. Погуглил я оба вар-та: редкощепящая редко выщепляется, в отл. от высокоспецифичной. Да и называли их так в те времена, когда я еще был в мол. биол.
10 mins
  -> Это не неологизм - см. ссылку. По поводу удачности - сложно судить, но их называют именно так. Я знаю о чем пишу.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search