ROACH CLIP

Portuguese translation: pinça

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ROACH CLIP
Portuguese translation:pinça
Entered by: Lucas Peixoto

22:47 Oct 28, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Slang
English term or phrase: ROACH CLIP
Pelo contexto, será uma espécie de mola para segurar cigarros de marijuana ou haxixe...
Alguém sugere um termo em português?
Manuel O
pinça
Explanation:
Segundo este link, "Roach Clip" é um termo genérico. Não existe o específico "roach clip", mas sim objetos que são usados como tal, como pinças, prendedores de roupa, etc.

sugiro algum termo utilizando a palavra "pinça", talvez.
Selected response from:

Lucas Peixoto
Brazil
Local time: 14:53
Grading comment
obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pinça
Lucas Peixoto
4 +1pinça para (segurar) bagana (toco de cigarro de maconha)
Marlene Curtis


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
roach clip
pinça


Explanation:
Segundo este link, "Roach Clip" é um termo genérico. Não existe o específico "roach clip", mas sim objetos que são usados como tal, como pinças, prendedores de roupa, etc.

sugiro algum termo utilizando a palavra "pinça", talvez.



    Reference: http://chemistry.about.com/od/drugs/ig/Drug-Paraphernalia/Ro...
Lucas Peixoto
Brazil
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
obrigado!
Notes to answerer
Asker: obrigado! boa sugestão


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Floriana Leary
32 mins
  -> Obrigado : )

agree  rir: a pinca eh a mesma, seja ou nao para fumar maconha!!! mas costuma ser aquelas mais pequenas, cerradas, usadas para prender papel, ou com material electrico
1 hr
  -> Obrigado : )

agree  Fernando Okabe Biazibeti
5 hrs
  -> Valeu!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
roach clip
pinça para (segurar) bagana (toco de cigarro de maconha)


Explanation:
A Barata - Liberdade de Expressão e Expressão de Liberdade - Sexo ... - [ Translate this page ]5 - Barata em inglês é "roach" no sentido explícito, mas é também uma gíria para "bagana" (toco de cigarro de maconha). E tantas outras. ...
www.abarata.com.br/abarata.asp

http://www.google.com/imgres?imgurl=http://www.fingerclips.c...

Maconha - Modo de Usar - [ Translate this page ]... com filtros (telas internas de metal); pinças de diversos materiais e formas, para segurar a ponta do cigarro (bagana) e aproveitá-la integralmente; ...
www.angelfire.com/on/drogas/smododeusarmaconha.html

Marlene Curtis
United States
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: obrigado, Marlene!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Oliveira
3053 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search