spokescharacter

Polish translation: maskotka kampanii reklamowej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spokescharacter
Polish translation:maskotka kampanii reklamowej
Entered by: Swift Translation

21:25 Oct 27, 2009
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
English term or phrase: spokescharacter
Zwierzę, przedmiot lub inna postać występująca w reklamie danego produktu (niebędąca człowiekiem) zachwalająca jego zalety, np. króliczek Energizer, rysunkowy Mr Muscle itp.
Swift Translation
Local time: 17:09
maskotka akcji reklamowej
Explanation:
Propozycja
Selected response from:

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 17:09
Grading comment
Dziękuję wszystkim za pomoc, ta odpowiedź najlepiej pasuje do tego, co imho autor miał na myśli :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4maskotka akcji reklamowej
Piotr Czyżewski
3postać-rzecznik (produktu)
Maciek Drobka
3bohater reklamy
Beata Claridge


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
postać-rzecznik (produktu)


Explanation:
Wyłącznie na zasadzie skojarzenia. Nigdzie się z proponowanym określeniem nie spotkałem.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 17:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
maskotka akcji reklamowej


Explanation:
Propozycja


    Reference: http://tinyurl.com/yz5dqy4
Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 17:09
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję wszystkim za pomoc, ta odpowiedź najlepiej pasuje do tego, co imho autor miał na myśli :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp: podoba mi się, choć z drugiej strony, czy tego diabła z reklam Red Bulla można nazwać maskotką? ;)
55 mins
  -> Dzięki:). Z diabłem jest pewien problem - chyba, że to diabełek;)

agree  Polangmar
3 hrs
  -> Dzięki:)

agree  Agnieszka Ufland
9 hrs
  -> Dzięki:)

agree  Krzysztof Kajetanowicz (X): może maskotka kampanii reklamowej?
9 hrs
  -> Jasne, dzięki:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bohater reklamy


Explanation:
Z maskotka problem polega na tym, ze kojarzy sie z jakims milym futrzakiem (jak krolik fisiel wspomniany przez Polangmara), a wiemy juz, ze moze to byc i gadajacy toster, i zywe zwierze, ale takze np kwiat.
"Bohater marki" to "brand hero"
Wydaje mi sie, ze "bohater reklamy" to wlasnie "spokescharacter" and "spokesperson" w konkretenej reklamie.
Podobnie jak "character" w literarurze - postac, bohater
http://www.egospodarka.pl/14501,Czy-marce-potrzebny-jest-boh...

Beata Claridge
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search