11:51 Oct 27, 2009 |
English to Croatian translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: alz Croatia Local time: 08:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | vozikati se uz štajgu |
| ||
4 +1 | Mliti po cesti u potrazi za prostitutkom |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Mliti po cesti u potrazi za prostitutkom Explanation: Evo još jednog prijedloga, mislim da je bolje primijeniti prevoditeljsku strategiju definicije nego neologizma, naravno sve ovisi o namjeni teksta. Kada bi se radilo o kolokvijalnom tekstu moglo bi se "razigrati" i ubacivati kolokvijani prijevod poput "štajga", ali ne znam dovoljno o namjeni teksta. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-10-27 15:15:27 GMT) -------------------------------------------------- Lapsus!!!! MILITI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vozikati se uz štajgu Explanation: vrlo neformalni izraz, ali neformalan je i kerb-crawler) (kurb-crawler) Reference: http://www.24sata.hr/show/bolje-je-biti-na-stajgi-nego-po-me... |
| |
Grading comment
| ||