折版構造

English translation: Folded plate structure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:折版構造
English translation:Folded plate structure
Entered by: Wei Peng Loy

03:02 Oct 27, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Japanese term or phrase: 折版構造
This is a construction term. The meaning is 厚手の鉄板を折り曲げて波形にし、構造用として使用する屋根材。. Does anyone know the corresponding English for this? Thanks.
Wei Peng Loy
Local time: 01:54
Folded plate structure
Explanation:
Please see below

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-10-27 03:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

To be correct, 折板構造 in Japanese

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-10-27 03:34:57 GMT)
--------------------------------------------------

JP-EN construction terms dictionary http://www.matsue-ct.ac.jp/kyomu/outdata/ryugakusei/Kentiku....
Selected response from:

TCN6YR
Japan
Local time: 02:54
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Folded plate structure
TCN6YR


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Folded plate structure


Explanation:
Please see below

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-10-27 03:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

To be correct, 折板構造 in Japanese

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-10-27 03:34:57 GMT)
--------------------------------------------------

JP-EN construction terms dictionary http://www.matsue-ct.ac.jp/kyomu/outdata/ryugakusei/Kentiku....


    Reference: http://ci.nii.ac.jp/naid/110005230539/
TCN6YR
Japan
Local time: 02:54
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
1 hr
  -> Thank you!

agree  Michael Karpa
12 hrs
  -> Thank you!

agree  gcpradhan1
3 days 23 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search