Poor Startability

Portuguese translation: Dificuldade no arranque/Arranque difícil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Poor Startability
Portuguese translation:Dificuldade no arranque/Arranque difícil
Entered by: Madalena TH (X)

09:48 Oct 23, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Poor Startability
olá pessoal, eu entendo o termo, mas preciso de outras ideias/sugestões (além da minha) para ele em ptBR.
obrigada!
Jamili Aoun-Schuppe
Germany
Local time: 01:33
Dificuldade no arranque/Arranque difícil
Explanation:
Eu diria assim
Selected response from:

Madalena TH (X)
Portugal
Local time: 00:33
Grading comment
obrigada a todos, todas as sugestões são de algum modo úteis, mas para o Brasil/meu texto optei por esta sugestão, caiu bem.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5arranque fraco
Ligia Dias Costa
4 +4dificuldade(s) na partida/partida demorada
Antonio Tomás Lessa do Amaral
5 +2partida irregular
ghostwriter-BR
4Dificuldade no arranque/Arranque difícil
Madalena TH (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
poor startability
arranque fraco


Explanation:
ou de baixa qualidade

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 00:33
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria José Tavares (X)
3 mins
  -> Obrigada

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
50 mins
  -> Obrigada

agree  Alexandra Reimao
1 hr

agree  Claudia Veloso
2 hrs

agree  Maria Meneses
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
poor startability
partida irregular


Explanation:
Neste caso, eu diria assim pois, no contexto, o problema de falha na partida do motor só ocorre quando o veículo está inclinado e o nível do tanque de combustível também fica irregular, pois acompanha a declividade do piso.

ghostwriter-BR
Brazil
Local time: 20:33
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
49 mins
  -> Obrigado

agree  Drykka
3 days 1 hr
  -> Obrigado, Drykka
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
poor startability
dificuldade(s) na partida/partida demorada


Explanation:
outras alternativas
http://www.celtaclube.com.br/forum/lofiversion/index.php/t79...
http://forum.renaultclube.com/viewtopic.php?f=4&t=11123
http://forum.monzeiros.com/viewtopic.php?f=3&t=6838
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007040403174...
http://dicasmecanicas.blogspot.com/2009/05/fiat-tempra-20-di...
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008070704422...
http://palioclubedobrasil.com/modules/newbb/viewtopic.php?to...

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Luísa: em vez de partida optava como a Lígia por "arranque"
4 mins
  -> Ana, grato, partida é pt-br como os sites acima e a Jamili pediu. óPtimo f-d-s p/ si

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
21 mins
  -> Gry & Salvador, grato e bom f-d-s

agree  Marlene Curtis
2 hrs
  -> Marlene, thanks & have a nice weekend. Antonio

agree  Priscila Diniz
5 hrs
  -> Priscila, grato e bom f-d-s
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poor startability
Dificuldade no arranque/Arranque difícil


Explanation:
Eu diria assim

Madalena TH (X)
Portugal
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada a todos, todas as sugestões são de algum modo úteis, mas para o Brasil/meu texto optei por esta sugestão, caiu bem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search