For value received___,

Italian translation: A fronte di corrispettivo / Al corrispettivo ricevuto di...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:For value received___,
Italian translation:A fronte di corrispettivo / Al corrispettivo ricevuto di...
Entered by: Alessandra Vanni

09:46 Oct 22, 2009
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: For value received___,
FOR VALUE RECEIVED,____________________________, the undersigned Assignor ("Assignor") hereby assigns, transfers and sets over to ____________________________ ("Assignee") all rights, title and interests held by the Assignor in and to the following described contract:

Come posso renderlo in italiano? grazie a tutti in anticipo!!!
Alessandra Vanni
Italy
Local time: 03:18
A fronte di corrispettivo / Al corrispettivo ricevuto di...
Explanation:
Spesso nelle cessioni di contratto troviamo questa formula iniziale, seguita dall'importo.
Selected response from:

Caterina Cutrupi
Italy
Local time: 03:18
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1A fronte di corrispettivo / Al corrispettivo ricevuto di...
Caterina Cutrupi
3per quietanza
Marika Costantini


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
for value received___,
A fronte di corrispettivo / Al corrispettivo ricevuto di...


Explanation:
Spesso nelle cessioni di contratto troviamo questa formula iniziale, seguita dall'importo.

Caterina Cutrupi
Italy
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
18 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
for value received___,
per quietanza


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2009-10-22 09:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/insurance/14688...


--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2009-10-22 10:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

o "per quietanza della somma ricevuta":
http://www.google.it/search?hl=it&q="quietanza della somma r...

Marika Costantini
Italy
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 58
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search