quiso

Italian translation: volle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:quiso
Italian translation:volle
Entered by: Claudia Carroccetto

09:17 Oct 20, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / slang
Spanish term or phrase: quiso
elena sonrìe mientras le cuento còmo me arrastarono por el selo, pegàndome patadas, còmo uno quiso atizarme con una sombrilla
CLAUDIA MULAS
Local time: 01:46
volle
Explanation:
Si tratta dell'indefinido del verbo "querer".

"...e di come uno volle..."
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 01:46
Grading comment
:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11volle
Claudia Carroccetto


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
volle


Explanation:
Si tratta dell'indefinido del verbo "querer".

"...e di come uno volle..."

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 01:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Grading comment
:)
Notes to answerer
Asker: ahahah...ho trovato la stessa parola x un cibo quindi pensavo potesse essere qualcosa così!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donatella Laddomada: Esatto. In questo caso si potrebbe rendere anche con un "cercò di".
3 mins
  -> Grazie Donaladd! :)

agree  Marika Costantini: certo!
4 mins
  -> Grazie Marika! :)

agree  monamipierrot: naturalmente
5 mins
  -> Grazie Manami! :)

agree  Maura Affinita: con donaladd
10 mins
  -> Grazie Maura! :)

agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Nessuno "slang": è solo la terza persona singolare del passato remoto di "querer" (per la precisione in sp.: "pretérito indefinido"). Non volevo credere che la domanda fosse così semplice e avevo perso tempo a cercare chissà quali altri significati... :-)
10 mins
  -> Grazie Gaetano! :)

agree  Marzia Nicole Bucca
27 mins
  -> Grazie Marzia! :)

agree  Yajaira Pirela: Yo creo que Claudia nos quiso echar una broma ! aaahh los verbos!!!!
33 mins
  -> Grazie Yaji! :)

agree  Asier Merino
1 hr
  -> Grazie Asier! :)

agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral
5 hrs
  -> Grazie Antonio! :)

agree  Traducendo Co. Ltd
8 hrs
  -> Grazie cari! :)

agree  bluca
1 day 3 hrs
  -> Grazie Luca! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search