"- la sensibilité particulière du Transport Combiné à une telle situation de par le fait qu’en non accompagné l’offre est constituée, pour des raisons de recherche, d’économies d’échelle et de compétitivité, de trains complets, assurés

German translation: Angebot in der Sparte "unbegleiteter (Kombi-) Transport)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"- la sensibilité particulière du Transport Combiné à une telle situation de par le fait qu’en non accompagné l’offre est constituée, pour des raisons de recherche, d’économies d’échelle et de compétitivité, de trains complets, assurés
German translation:Angebot in der Sparte "unbegleiteter (Kombi-) Transport)

15:35 Oct 15, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-19 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: "- la sensibilité particulière du Transport Combiné à une telle situation de par le fait qu’en non accompagné l’offre est constituée, pour des raisons de recherche, d’économies d’échelle et de compétitivité, de trains complets, assurés
Ursachen für den Umsatzrückgang im Transportsektor:

"- la sensibilité particulière du Transport Combiné à une telle situation de par le fait qu’en non accompagné l’offre est constituée, pour des raisons de recherche, d’économies d’échelle et de compétitivité, de trains complets, assurés au risque financier des opérateurs et qui sont amenés à en annuler pour des raisons de non-rentabilité, ce qui occasionne une perte additionnelle de trafic"

Ich hab Schwierigkeiten zu bestimmen, welcher Satzteil sich auf welchen anderen Satzteil bezieht. "non accompagné" bezieht sich - glaube ich - auf den Begriff "Transport non accompagné"
Elke Fehling
Local time: 11:35
Angebot in der Sparte "unbegleiteter (Kombi-) Transport)
Explanation:
Wie auch immer die gewählte (vorgeschriebene...) Fachterminologie, den Bezug seh ich so:
Tr. comb. ist besonders konjunkturempfindlich, weil das Angebot im unbegleiteten Segment für komplette Züge gilt.

Wenn man weniger verkauft, bekommt man eben auch seinen Zug nicht mehr so leicht komplett zusammengestellt (bzw. er rentiert sich kaum noch).
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 11:35
Grading comment
Danke, jetzt ist es mir ganz klar.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5unbegleiteter kombinierter Verkehr
Hedda Lubbers
3Angebot in der Sparte "unbegleiteter (Kombi-) Transport)
Schtroumpf


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en non accompagné l’offre est constituée, pour des raisons de (...), de trains complets
Angebot in der Sparte "unbegleiteter (Kombi-) Transport)


Explanation:
Wie auch immer die gewählte (vorgeschriebene...) Fachterminologie, den Bezug seh ich so:
Tr. comb. ist besonders konjunkturempfindlich, weil das Angebot im unbegleiteten Segment für komplette Züge gilt.

Wenn man weniger verkauft, bekommt man eben auch seinen Zug nicht mehr so leicht komplett zusammengestellt (bzw. er rentiert sich kaum noch).

Schtroumpf
Local time: 11:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Grading comment
Danke, jetzt ist es mir ganz klar.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
unbegleiteter kombinierter Verkehr


Explanation:
Dies ist der in der EU-Terminologie verwendete korrekte Begriff für "transport combiné non accompagné".

Hedda Lubbers
Belgium
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Das war nicht meine Frage. Die Terminologie ist mir bekannt, die Grammatik hatte ich nicht verstanden.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search