GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Oct 14, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Accordo di joint venture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marika Costantini Italy Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | certificati di utilità |
|
certificati di utilità Explanation: -- -------------------------------------------------- Note added at 15 min (2009-10-14 08:28:29 GMT) -------------------------------------------------- guarda la risposta in questo link di Proz: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law_patents/483... http://www.cameracommercio.cl.it/pag_servizio.asp?id=44 http://www.europarl.europa.eu/tenders/pdf/ccam_cond_gen_it.p... -------------------------------------------------- Note added at 16 min (2009-10-14 08:29:41 GMT) -------------------------------------------------- http://209.85.129.132/search?q=cache:9Sg8zY8EP2EJ:www.uberta... http://www.aippi.it/Docs/codex.htm -------------------------------------------------- Note added at 7 giorni (2009-10-21 13:08:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- grazie a te Mariella e buon lavoro :) |
| |
Grading comment
| ||