My dreamcoat is fine

Italian translation: sto bene/mi è passata/il sole splende di nuovo nella mia vita/è spuntato l'arcobaleno, ecc.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:My dreamcoat is fine
Italian translation:sto bene/mi è passata/il sole splende di nuovo nella mia vita/è spuntato l'arcobaleno, ecc.

09:52 Oct 13, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-17 06:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: My dreamcoat is fine
it's from an Irish novel. The whole sentence goes (it's a boy speaking)"I've had all the jokes. My dreamcoat is fine. I'm over the split with Kylie"
carlabice47
Italy
Local time: 12:52
sto bene/mi è passata/il sole splende di nuovo nella mia vita/è spuntato l'arcobaleno, ecc.
Explanation:
Credo sia un riferimento al musical di Lloyd Weber che, a sua volta, si ispira alla storia biblica di Giuseppe e della sua tunica multicolore (segno che era il preferito del padre, tanto che i fratelli non gradiscono e lo buttano in un pozzo)

Es.:
Knitter's Review Forums
- [ Diese Seite übersetzen ]
I'm calling it my "Dreamcoat Jacket" after Andrew Lloyd Weber's play (Joseph and the amazing technicolor dreamcoat). I expect that I'll have several ...
www.knittersreview.com/.../post.asp?... - Im Cache - Ähnlich

Dal contesto immagino sia un modo (ironico?) per dire che si è ripreso dall'abbandono della tipa... (se fosse ironico, significherebbe che sta mentendo e ci sta ancora male, ma quello magari si capisce dal prosieguo della storia).

L'arcobaleno potrebbe rendere, tra l'altro, l'idea del multicolore, oltre che della "ripresa" (dopo la pioggia appare l'arcobaleno...)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-10-13 10:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

urca, la Minogue me la sono persa! ;-)))
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 12:52
Grading comment
grazie. è la frase "that makes more sense "in the context. Ma Kylie , che non sia lei?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sto bene/mi è passata/il sole splende di nuovo nella mia vita/è spuntato l'arcobaleno, ecc.
AdamiAkaPataflo
3ne ho viste di tutte i colori
Sabrina Becciu
1Sono ridiventato il suo preferito / beniamino.
cynthiatesser


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
my dreamcoat is fine
ne ho viste di tutte i colori


Explanation:

In questo contesto forse potrebbe significare "non mi sono fatto mancare niente" (in senso ironico), con riferimento al musical "Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat" in cui c'è questo vestito di tutti i colori, qualcosa tipo "le ho viste tutte" "ne ho passate tante" ...
spero ti dia qualche ispirazione

Sabrina Becciu
Local time: 12:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
my dreamcoat is fine
sto bene/mi è passata/il sole splende di nuovo nella mia vita/è spuntato l'arcobaleno, ecc.


Explanation:
Credo sia un riferimento al musical di Lloyd Weber che, a sua volta, si ispira alla storia biblica di Giuseppe e della sua tunica multicolore (segno che era il preferito del padre, tanto che i fratelli non gradiscono e lo buttano in un pozzo)

Es.:
Knitter's Review Forums
- [ Diese Seite übersetzen ]
I'm calling it my "Dreamcoat Jacket" after Andrew Lloyd Weber's play (Joseph and the amazing technicolor dreamcoat). I expect that I'll have several ...
www.knittersreview.com/.../post.asp?... - Im Cache - Ähnlich

Dal contesto immagino sia un modo (ironico?) per dire che si è ripreso dall'abbandono della tipa... (se fosse ironico, significherebbe che sta mentendo e ci sta ancora male, ma quello magari si capisce dal prosieguo della storia).

L'arcobaleno potrebbe rendere, tra l'altro, l'idea del multicolore, oltre che della "ripresa" (dopo la pioggia appare l'arcobaleno...)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-10-13 10:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

urca, la Minogue me la sono persa! ;-)))

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 300
Grading comment
grazie. è la frase "that makes more sense "in the context. Ma Kylie , che non sia lei?
Notes to answerer
Asker: avevo pensato anche io che po tesse riferirsi a Webber e poi alla Minogue (?),cmq penso proprio che sia la traduzione azzeccata


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: some more free dreamcoats around there?
2 hrs
  -> eh, no - non ne ho tenuta nemmeno una per me, che pure mi farebbe comodo... ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
my dreamcoat is fine
Sono ridiventato il suo preferito / beniamino.


Explanation:
Oltre allla tunica multicolore che Giuseppe della Bibbia indossava come segno di preferenza da parte di suo padre Giacobbe ("a coat of many colours", aveva anche la capacità di predirre i sogni. Così, nella parola "dreamcoat" nel titolo del musical paiono essere abbinate le due prerogative di Giuseppe.
Difficile però stabilire che significato ha qui, forse qualcosa che distingue o dà una certa immunità.

cynthiatesser
Italy
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search