scavenger's daughter

Italian translation: Cicogna di storpiatura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scavenger's daughter
Italian translation:Cicogna di storpiatura
Entered by: Alessandra Martelli (X)

09:43 Oct 9, 2009
English to Italian translations [PRO]
Poetry & Literature / strumenti di tortura medievale
English term or phrase: scavenger's daughter
Leonardo took in the room at a glance, but his attention was focused on the instruments of torture: a rack to pull apart from joint, a scavenger's daughter to crusch the body to paste. There was a cradle...
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 14:47
Cicogna di storpiatura
Explanation:
In Italiano si traduce con cicogna di storpiatura

Il termine inglese tradotto sarebbe "figlia dello spazzino", ma credo che sarebbe meglio utilizzare il nome italiano dello strumento, visto che esiste :)

Viene tradotta anche come "cicogna di storpiazione", ma si tratta di italianus horribilis :-))
Selected response from:

Alessandra Martelli (X)
Italy
Local time: 14:47
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Cicogna di storpiatura
Alessandra Martelli (X)
4 +3La figlia delo spazzino o ceppi di Skeffington
Francesco Cavallone
5 +1cicogna di storpiazione
Francesca Bocci Benucci
3figlia dello spazzino
Giuseppe Bellone


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
La figlia delo spazzino o ceppi di Skeffington


Explanation:
http://books.google.it/books?id=mUC7qJp4cWQC&pg=PA52&lpg=PA5...

Francesco Cavallone
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone
4 mins
  -> grazie MisterBeppe

agree  Marina Vittoria
15 mins
  -> Grazie Marina

agree  Luca Gentili
3 hrs
  -> Grazie Luca
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
figlia dello spazzino


Explanation:
http://www.ilcancello.com/miti-e-leggende/1738-linquisizione...

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 189
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cicogna di storpiazione


Explanation:
è orrenda!!!!


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Scavenger%27s_daughter
    Reference: http://www.contusu.it/strumenti-di-tortura-speciali-43.html?...
Francesca Bocci Benucci
Italy
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ada Gianfreda
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Cicogna di storpiatura


Explanation:
In Italiano si traduce con cicogna di storpiatura

Il termine inglese tradotto sarebbe "figlia dello spazzino", ma credo che sarebbe meglio utilizzare il nome italiano dello strumento, visto che esiste :)

Viene tradotta anche come "cicogna di storpiazione", ma si tratta di italianus horribilis :-))


    Reference: http://www.contradadelghetto.it/racconti.asp
    Reference: http://www.occasionalhell.com/infdevice/detail.php?recordID=...
Alessandra Martelli (X)
Italy
Local time: 14:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 27
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamara Fantinato: http://www.contusu.it/strumenti-di-tortura-speciali-43.html?...
8 mins
  -> grazie :)

agree  SYLVY75
24 mins
  -> grazie :)

agree  Cristina Balma-Tivola: sì, anche qui un nostro museo italiano lo traduce così: http://www.basilicata.cc/lucania/museo/09/page4.htm
29 mins
  -> grazie :)

agree  Silvia Prendin
1 hr
  -> grazie!

agree  nimopaz
1 hr
  -> grazie

agree  Francesco Badolato
2 hrs
  -> grazie :)

agree  Maria Rosa Fontana
3 hrs

agree  AdamiAkaPataflo
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search