dokładać

English translation: where customers/the customer can add

09:08 Oct 9, 2009
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
Polish term or phrase: dokładać
Najłatwiej można wyobrazić sobie takie narzędzie dla nowego samochodu, do którego klient może dokładać sobie elementy opcjonalne (bagażnik dachowy, halogeny, spojler itd.), zmieniać kolor i fakturę tapicerki, wybierać kolor całego samochodu z palety dostępnych kolorów i w końcu zamówić tak spersonalizowane pod siebie auto.
piotrek123
English translation:where customers/the customer can add
Explanation:
...options/optional equipment

lub: to which customers can add...

albo: that allows customers/the customer to add..
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 21:37
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2where customers/the customer can add
Maciek Drobka
4based on which a client may customize its car further using items available in option
Maciej Andrzejczak


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
do którego klient może dokładać
based on which a client may customize its car further using items available in option


Explanation:
propozycja

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 163
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
do którego klient może dokładać
where customers/the customer can add


Explanation:
...options/optional equipment

lub: to which customers can add...

albo: that allows customers/the customer to add..

Maciek Drobka
Poland
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 415
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate
3 hrs
  -> dziękuję

agree  Darius Saczuk
6 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search