lid

Italian translation: coperchio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lid
Italian translation:coperchio
Entered by: MelissiM

11:33 Oct 8, 2009
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / Il testo si riferisce a uno spremiagrumi. :-)
English term or phrase: lid
Cut the fruit into half, take one of the half and put it in the lid, and press slightly.
Put the glass next to the spout, press the lid, and the juicer works, and keep the average press until the juice spilling out.
erme
Italy
Local time: 15:32
coperchio
Explanation:
papale papale. Cris

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-10-08 11:35:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://cgi.ebay.it/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=2604212653...
e molti altri


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-10-08 11:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.epto.it/moulinex-pc6000-spremiagrumi-100w-inox-di...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-10-08 11:38:56 GMT)
--------------------------------------------------

Usa SUL coperchio, invece che in: poi lo usi come parte da premere per farlo partire, almeno, in quello che ho io a casa si fa così... sono quelli elettrici

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-10-08 11:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

il succo si raccoglie nel "cono", mentre il frutto (il mezzo frutto) lo appoggi sul coperchio e premi... in questo modo parte la rotazione (che di solito va in due sensi) e il frutto si spreme... spero di essermi spiegata, non trovo in rete immagini in funzione
Selected response from:

MelissiM
Italy
Grading comment
Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10coperchio
MelissiM
Summary of reference entries provided
Erica Salvaneschi

  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
coperchio


Explanation:
papale papale. Cris

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-10-08 11:35:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://cgi.ebay.it/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=2604212653...
e molti altri


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-10-08 11:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.epto.it/moulinex-pc6000-spremiagrumi-100w-inox-di...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-10-08 11:38:56 GMT)
--------------------------------------------------

Usa SUL coperchio, invece che in: poi lo usi come parte da premere per farlo partire, almeno, in quello che ho io a casa si fa così... sono quelli elettrici

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-10-08 11:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

il succo si raccoglie nel "cono", mentre il frutto (il mezzo frutto) lo appoggi sul coperchio e premi... in questo modo parte la rotazione (che di solito va in due sensi) e il frutto si spreme... spero di essermi spiegata, non trovo in rete immagini in funzione

MelissiM
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille a tutti!
Notes to answerer
Asker: Mettere il frutto nel coperchio? Sicuro?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina
2 mins
  -> grazie Elisa, buon lavoro. Cris

agree  Susi Giaroli
9 mins
  -> grazie anche a te Susy, e buon pomeriggio. Cris

agree  Erica Salvaneschi: mi sembra strano che la descrizione dica di mettere il frutto nel coperchio e non nel cono, ma lid è al 100% coperchio!
17 mins
  -> sì, ma secondo me intende di metterlo SUL coperchio, oppure non parte... Nel cono raccogli il succo, ma non metti il frutto, giusto? Ciao. Cris

agree  Françoise Vogel
21 mins
  -> grazie Francoise. Cris

agree  nisorann
25 mins
  -> grazie mille. Cris

agree  zerlina
32 mins
  -> grazie Zerlina, buon lavoro. Cris

agree  Panagiotis Andrias (X): sul coperchio, il quale di solito ruota in senso orario ed antiorario...
36 mins
  -> già già... grazie per i due sensi "tecnici", i miei erano "artigianali"... eh eh! Ciao Panagiotis, buon pomeriggio. Cris

agree  Giulia D'Ascanio
38 mins
  -> grazie Giulia, buon proseguimento. Cris

agree  Giuseppe Bellone: Per poco io ne sappia la parte che passa e "spreme" facendo uscire il succo è un coperchio, il coperchio di tutto il marchingegno, visto che sta sopra il tutto, dico bene? O almeno chi ha scritto ha inteso così, credo.
59 mins
  -> esatto, anche perché "filtra" la polpa, rendendo più fluido il succo. Cris

agree  Giacinto Guida
4 days
  -> grazie Giacinto, buona giornata. Cris
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search