Lapis

French translation: spa Lapis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lapis
French translation:spa Lapis
Entered by: Emmanuelle Debon

05:02 Oct 6, 2009
English to French translations [PRO]
Tourism & Travel / Amenities
English term or phrase: Lapis
Lapis spa
Kalda
Congo, Democratic Republic
Local time: 07:47
spa Lapis
Explanation:
Il me semble qu'en français, le nom du constructeur / créateur se place plutôt après le substantif qu'il caractérise (comme Eiffel Tower = tour Eiffel ; Lapis spa = spa Lapis).

On le trouve ici :
http://www.hotelsclick.com/reservations/états-unis/Miami_Bea...
Selected response from:

Emmanuelle Debon
Local time: 07:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Lapis Spa
Papillonbleu9
4 +2spa Lapis
Emmanuelle Debon


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
lapis
Lapis Spa


Explanation:
the Lapis spa, named after the original architect of the building Morris Lapidus.

Papillonbleu9
United States
Local time: 02:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jean-jacques alexandre
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lapis
spa Lapis


Explanation:
Il me semble qu'en français, le nom du constructeur / créateur se place plutôt après le substantif qu'il caractérise (comme Eiffel Tower = tour Eiffel ; Lapis spa = spa Lapis).

On le trouve ici :
http://www.hotelsclick.com/reservations/états-unis/Miami_Bea...

Emmanuelle Debon
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guy Raedersdorf: Je suis de cet avis aussi si on veut vraiment franciser le texte
27 mins

agree  Catherine Boissée
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search