"at sidde mellem to stole"

19:24 Oct 4, 2009
Danish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Danish term or phrase: "at sidde mellem to stole"
I need a short title for a section describing an on-the-job trainer's roles of being 'between' the employee and management.
Ingrid Irgens
Local time: 20:22


Summary of answers provided
4facilitator
Stig Jensen
3 +1go-between
Christine Andersen
3fall(ing) between two stools
Diarmuid Kennan
3an intermediate
Lise Leavitt
3to wear two hats
Brian Young
3coordinator
Anna Grynfeld Smith


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fall(ing) between two stools


Explanation:
This is the equivalent in English


Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 19:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: I guess I need a shorter, catchier phrase, as it is a heading of a short section describing the roles of the trainer

Asker: The authors used the word "sandwich position" - this sounds like something different to me!

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an intermediate


Explanation:
You could perhaps also say that he acts as an intermediate between the employee and the management.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-04 20:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

I.e., as in this link General Affair Officer - Elna-Sonic Sdn Bhd
Responsible to oversee the activities for employees' welfare purpose. - Intermediate person between management and employees; - Oversee the internal ...
my.jobstreet.com/jobs/2009/5/e/10/828461.htm?fr=J - Cached - Similar - Filter

Lise Leavitt
United States
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
facilitator


Explanation:
Just another go at it. I like go-between as well, but if you are describing an on-the job trainer's role you could certainly call him a facilitator.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-10-06 04:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

I meant to give this answer a confidence level of 3. Sorry too fast on the trigger.

Stig Jensen
United States
Local time: 13:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
go-between


Explanation:
As I understand it, 'falling between two stools' means neither one nor the other (= hverken fisk eller fugl, hvis man vil bruge en anden talemåde).

The trainer is not attempting to be either of the others, but has a distinct third function.
The trainer has completed his/her own training, and, in this role at least, reports to the management but is not a member of it.

An intermediary or communicating link, perhaps?

Passing on the management's requirements to the trainee, perhaps supervising, and providing feedback and progress reports or whatever for the management.



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-10-09 12:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

"Sandwich position" sounds squeezed in to me. It would not be a positive comment or an enviable position - "sandwiched between the other commuters in the Tube" comes to mind.
My English dictionaries back me up.

I assumed that the idea was to emphasise the role as a link and communicator.
Is this author trying to express that the person might feel like a 'lus mellem to negle' or under pressure?
Between a rock and a hard place? The 'sandwiched in' expression is not as strong as that, but it has a ring of a tight spot to my ears.

Not belonging in either camp (neither trainee nor management) might be quite a challenge of course!

Channelling trainees' aspirations to fit management strategy (from office boy to director :-D -- well, not exactly...)

I would go more for something like 'The trainee's guide to the company galaxy' than insisting on a proverb that doesn't really fit.

And now I've eaten my sandwiches (Sorry, can't help it! They're Danish open ones of course...) it's time to get back to work!
:-)


Christine Andersen
Denmark
Local time: 20:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 87
Notes to answerer
Asker: Now that I have you on line :) - this question from a few days ago is another catchy heading, where the authors suggestion was "the Sandwich Position". Don't you agree that sounds a little strange?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Imbo: 'intermediary' or 'mediator'
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

173 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to wear two hats


Explanation:
The phrase given is a corny cliche, so that is what I am suggesting here. "Go-between" sounds reasonable, though I think it is short of the mark. The idea is apparently to teach employees something, but to remain mindful or diplomatic with respect to the management. Facilitator would be closer, but it is similar to "go-between". I do not think "an intermediate" ( probably meant an "intermediary") is correct, as that is an entirely different function. Also, the Danish term, "at sidde mellem to stole" is pretty common, but I have never heard anything even remotely suggestive of "falling between two stools", which is not what the Danish term means.

Brian Young
United States
Local time: 11:22
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

352 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coordinator


Explanation:
"...the term "Coordinator" can refer to a position within an organization or business with significant responsibilities for acting as a liaison between departments, stakeholders and information sources, which requires many non-administrative competencies."


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Coordinator
Anna Grynfeld Smith
Switzerland
Local time: 20:22
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search