pirula

Italian translation: inversione (a U)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pirula
Italian translation:inversione (a U)
Entered by: Claudia Carroccetto

09:31 Oct 3, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / slang
Spanish term or phrase: pirula
ahora frena en el semàforo y dale la vuelta al coche. haz pirula.
ho tradotto come: - Adesso frena al semaforo e fai fare il giro alla macchina. Fai inversione.
che dite?
CLAUDIA MULAS
Local time: 21:29
inversione (a U)
Explanation:
Dal contesto, sembrerebbe proprio questo...
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 21:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3inversione (a U)
Claudia Carroccetto
4 +1fai inversione senza dare nell'occhio
Cristina Di Bartolo
3 +1inversione a U
Elisa Farina
3fai un leva
bluca


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
inversione (a U)


Explanation:
Dal contesto, sembrerebbe proprio questo...

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianna Tucci
1 hr
  -> Grazie Marianna! :)

agree  Marina56: ok
4 hrs
  -> Grazie Marina! :)

agree  Isabella Aiello
5 hrs
  -> Grazie Isabella! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
inversione a U


Explanation:
Al semaforo, frena e fai inversione. Avanti, una bella U.

Non conosco il contesto, quindi non sono sicura che questa soluzione sia la più adeguata. Da un punto di vista formale, però, mi sembra sia abbastanza piacevole. "Fai fare il giro alla macchina" mi sembra un po' forzato.

Elisa Farina
Spain
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariquitaroja
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fai un leva


Explanation:
Secondo me indica il far girare su se stessa, come una trottola, l'auto usando il freno a mano

bluca
Mexico
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fai inversione senza dare nell'occhio


Explanation:
Secondo me "senza dare nell'occhio" dà più l'idea dell'infrazione.

Cristina Di Bartolo
Spain
Local time: 21:29
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Carolina Lattanzi Barcelò
17 hrs
  -> grazie Andrea!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search