08:03 Oct 1, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Pochinov Russian Federation Local time: 04:18 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
предоставленное/ имеющееся право Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
наделенный правами на что-либо Explanation: entitled to = имеющий право, управомоченный, наделенный правом на что-л. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
имеющий право доступа Explanation: к материалам |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
закрепил за собой все патентные права на материалы Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: X гарантирует и заверяет, что, по состоянию на Дату вступления в силу ею закреплены все имеющиеся у нее патентные права на Материалы, предоставляемые Y. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2009-10-01 08:12:22 GMT) -------------------------------------------------- X гарантирует и заверяет, что, по состоянию на Дату вступления в силу, ею закреплены все имеющиеся у нее патентные права на Материалы, предоставляемые Y. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2009-10-01 08:28:43 GMT) -------------------------------------------------- X гарантирует и заверяет, что, по состоянию на Дату вступления в силу, ею закреплены все имеющиеся у нее патентные права на Материалы, предоставляемые Y по настоящему Договору. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
X гарантирует что на дату вступления в силу соглашения она закрепила за собой патентные права в след Explanation: etitled to - уполномоченный, имеющий право, Materials - явно, не на материалы, а "в материалах" (in the materials, а не "to" ) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-01 09:26:57 GMT) -------------------------------------------------- X гарантирует что на дату вступления в силу соглашения она закрепила за собой патентные права в следующих документах, предоставленных Y: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.