earning your business

Portuguese translation: ganhar seu negócio / tê-lo como cliente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:earning your business
Portuguese translation:ganhar seu negócio / tê-lo como cliente
Entered by: rhandler

13:56 Jan 21, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: earning your business
We care about earning your business.

Frase de um folheto promocional de um fabricante de escavadeiras e afins.

Pensei em:
Nós nos preocupamos com seus negócios.

Aluma sugestão mais palatável?
Lincoln Carvalho
Brazil
Local time: 17:15
ganhar seu negócio / tê-lo como cliente
Explanation:
No sentido de incorporar o seu negócio em nossa relação de clientes.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 14:15:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo: incorporar ... à nossa relação de clientes.

Um exemplo e referência, com a conotação que estou sugerindo:

At Your Service - Customers First - America West Airlines
... March, 2002. Earning Your Business With Better Service. We know that you have many choices available to you when it comes to selecting an airline. ...
www.americawest.com/aboutawa/customerfirst/atyourservice_pr... aa_ays_3_02.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 14:18:18 (GMT)
--------------------------------------------------

A tradução poderia ser: \"Nós nos preocupamos em fazer negócios com você.\"

Outro exemplo:

Ford Fleet - Programs & Information
... It\'s knowing who you are, what you want and doing what it takes to meet your
needs - day in and day out. In short, it\'s about earning your business. ...
canada.fleet.ford.com/english/programs_information/ business_preferred/Business_Preferred.asp
Selected response from:

rhandler
Local time: 17:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3conquistar/obter sua preferência
Gino Amaral
5 +1É importante para nossa empresa tê-lo como cliente
Silvio Picinini
5Concordo com sua tradução
Adelino Pereira Dias
5preocupamo-nos com o sucesso dos seus negócios
Anacalixto
5ganhar seu negócio / tê-lo como cliente
rhandler
5ganha-lo como cliente
Sylvio Kauffmann
4earniing your business= obtendo/conquistando.......
Mayura Silveira


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Concordo com sua tradução


Explanation:
Poderia acrescentar apenas preocupamo-nos com o sucesso de seu negógio

Adelino Pereira Dias
Portugal
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: perfeito
17 mins

disagree  Silvio Picinini: a preocupação é com a conquista do cliente, não com o sucesso dos negócios dele
2 days 23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
earniing your business= obtendo/conquistando.......


Explanation:
...sua credibilidade em relacao aos seus negocios


    Reference: http://www.babylon.com
Mayura Silveira
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
preocupamo-nos com o sucesso dos seus negócios


Explanation:
é outra possibilidade dado o significado da palavra "earning"

Anacalixto
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
1 hr

disagree  Silvio Picinini: a preocupação é com a conquista do cliente, não com o sucesso dos negócios dele
2 days 15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ganhar seu negócio / tê-lo como cliente


Explanation:
No sentido de incorporar o seu negócio em nossa relação de clientes.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 14:15:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo: incorporar ... à nossa relação de clientes.

Um exemplo e referência, com a conotação que estou sugerindo:

At Your Service - Customers First - America West Airlines
... March, 2002. Earning Your Business With Better Service. We know that you have many choices available to you when it comes to selecting an airline. ...
www.americawest.com/aboutawa/customerfirst/atyourservice_pr... aa_ays_3_02.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 14:18:18 (GMT)
--------------------------------------------------

A tradução poderia ser: \"Nós nos preocupamos em fazer negócios com você.\"

Outro exemplo:

Ford Fleet - Programs & Information
... It\'s knowing who you are, what you want and doing what it takes to meet your
needs - day in and day out. In short, it\'s about earning your business. ...
canada.fleet.ford.com/english/programs_information/ business_preferred/Business_Preferred.asp

rhandler
Local time: 17:15
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 11462
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ganha-lo como cliente


Explanation:
é isso

Sylvio Kauffmann
Brazil
Local time: 17:15
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 325
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
conquistar/obter sua preferência


Explanation:
HTH.

Gino Amaral
Brazil
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 404

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro
3 hrs

agree  luisantos (X)
5 hrs

agree  Silvio Picinini: Essa é, sem dúvida, a melhor
1 day 19 hrs
  -> Obrigado, Silvio.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
É importante para nossa empresa tê-lo como cliente


Explanation:
Acho que fica bom assim.

Silvio Picinini
United States
Local time: 13:15
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Remelgado
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search