07:23 Sep 28, 2009 |
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vasileios Paraskevas Greece Local time: 20:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | settled by |
| ||
3 | taken over / inhabited by settlers |
| ||
3 | developed |
|
taken over / inhabited by settlers Explanation: Δεν μπορώ να σκεφτώ τρόπο να μπει η μετοχή αλλιώς |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
settled by Explanation: careful of the difference in e and a a settlement, settled by ..... Eποικια colony/colonize = Aποικια |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
developed Explanation: I think that because of the context, namely the inhabited area of a still predominantly rural area / community outside Thessaloniki, perhaps a distinction is being made between the land dedicated to agriculture and the zones given over (whether as part of an urban development plan or otherwise) to settlements - in this context, therefore, I would propose 'developed area', in order to distinguish the zones given over to rural / semi-urban settlements from the surrounding/ interspersed patches of farmland. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.