builds the associate up

Spanish translation: anima a mejorar al asociado.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:builds the associate up
Spanish translation:anima a mejorar al asociado.
Entered by: josecarmona

14:22 Sep 25, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources / User guide
English term or phrase: builds the associate up
• The sole purpose of observing associates to improve behaviors is to reduce /prevent injuries.
• Discipline is not allowed to result from any observation and is not associated with this program.
• Observations are anonymous. Observers are not allowed to give information that might divulge names of observed associates.
• Observation feedback is always positive that encourages teamwork, recognizes the associate’s contributions, and **builds the associate up**.

Not sure how to translate this. I don't want to use 'alienta' because I used it previously and plus I think it's more than that. All suggestions will be appreciated! (For USA, please)
Lydia De Jorge
United States
Local time: 01:34
anima (a mejorar) al asociado.
Explanation:
Creo que es adecuado, y si no tiene ese "algo mas" que decias, el "a mejorar" añadido se lo da.

Saludos.
Selected response from:

josecarmona
Spain
Local time: 07:34
Grading comment
Gracias, Jose. Dado el resto del contexto, es lo que mejor se ajusta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3anima (a mejorar) al asociado.
josecarmona
4 +2refuerza el asociado / proporciona más vigor al asociado / enriquece al asociado
Noni Gilbert Riley
4 +1motiva al asociado
Adriana Martinez
4hace crecer al asociado
Emilio Schulder


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
refuerza el asociado / proporciona más vigor al asociado / enriquece al asociado


Explanation:
A few ideas for you to play around with Lydia! I think I prefer the last one...

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa (X): Me too, definitely enriquece. Cheers!
10 mins
  -> Thanks Natalia.

agree  David Girón Béjar: enriquece al asociado
4 hrs
  -> Thanks David.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
anima (a mejorar) al asociado.


Explanation:
Creo que es adecuado, y si no tiene ese "algo mas" que decias, el "a mejorar" añadido se lo da.

Saludos.

josecarmona
Spain
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias, Jose. Dado el resto del contexto, es lo que mejor se ajusta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Ratcliffe
2 mins

agree  Richard Boulter: This is by far the best. 'To build a person up' in this context is to encourage him/her and emphasize his/her good qualities to him/her.
3 hrs

agree  Stefano Mollo: Yes, I definitely agree. Stefano.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hace crecer al asociado


Explanation:
.

Emilio Schulder
Chile
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
motiva al asociado


Explanation:
Otra opción, en la misma tónica, que puede implicar mucho.

Saludos, Lydia.

:-)

Adriana Martinez
Mexico
Local time: 00:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Boulter: This is also good, but less precise for the connotation of 'to build a person up'.
2 hrs
  -> Thanks for your remark, Richard! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search