class action

German translation: Sammelklage

09:06 Sep 24, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: class action
"Class action requires a number of individual plaintiffs joining together to bring compensation claim arising from the same event or similar circumstances"

Dies wird der "collective action" gegenübergestellt:
"Collective action is an action to obtain remedy by a person or a group in the name of the general public where an identified victim is not necessary"
Elke Fehling
Local time: 02:52
German translation:Sammelklage
Explanation:
laut Wikipedia
Selected response from:

mill2
Local time: 02:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Sammelklage
mill2
3Sammelklare / Gemeinschaftsklage
ChristophS
3Gruppenklage
Noe Tessmann


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Sammelklage


Explanation:
laut Wikipedia

mill2
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ukaiser (X): heißt das hier, beliebtes Spiel von Aktionären derzeit (wie kommts bloß?)
48 mins
  -> danke

agree  Tilman Heckel
56 mins
  -> danke

agree  Hans G. Liepert
2 hrs
  -> danke

agree  Konrad Schultz
6 hrs
  -> danke

agree  Rolf Keiser
7 hrs
  -> danke

agree  Edith Kelly
10 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sammelklare / Gemeinschaftsklage


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Class_action

ChristophS
Germany
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gruppenklage


Explanation:
Siehe EU-Seiten

Amazon.com, das große Online-Einzelhandelsunternehmen, ist Ziel einer Gruppenklage, in der die Kläger geltend machen, dass sie über die Erhebung personenbezogener Informationen über sie nicht unterrichtet wurden und hierzu nicht zugestimmt haben, als sie ein Softwareprogramm namens "Alexa", das Eigentum von Amazon ist, verwendeten.


2d 357, ging es beispielsweise um eine Gruppenklage, im Rahmen deren geltend gemacht wurde, dass die Beklagte "die von den Einlegern bei der Bank angelegten Gelder ausnutzte, indem sie vertrauliche Informationen über die Anleger und deren Konten weitergab", um es einer angeschlossenen Bank zu ermöglichen, offene Investmentfonds und sonstige Wertpapiere zu verkaufen.

Noe Tessmann
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search