merchant agreement

German translation: Akzeptanzstellenvertrag

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:merchant agreement
German translation:Akzeptanzstellenvertrag

14:44 Sep 18, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-22 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / payment cards
English term or phrase: merchant agreement
Actually, I need a German translation of the Danish word "betalingskortaftale" (literally "payment card agreement") but I have a feeling that my question will get more answers in this section :-)

Tia.
Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 02:50
Akzeptanzstellenvertrag
Explanation:
in diesem Beispiel für Debitkarten (betalingskort) und Kreditkarten gleichzeitig
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:50
Grading comment
Thank you very much and have a great weekend!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Akzeptanzstellenvertrag
Hans G. Liepert
3 +1Handelsvertrag or Kreditkartenvertrag or Kreditkartenvereinbarung
Sondra Schalk


Discussion entries: 3





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Akzeptanzstellenvertrag


Explanation:
in diesem Beispiel für Debitkarten (betalingskort) und Kreditkarten gleichzeitig


    Reference: http://www.sparkasse-iserlohn.de/download/angebotsblatt.pdf
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2011
Grading comment
Thank you very much and have a great weekend!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Handelsvertrag or Kreditkartenvertrag or Kreditkartenvereinbarung


Explanation:
Ich würde eine der drei genannten geben. Die "Merchant Agreement" gibt es in Deutshcland nicht so speziell wie in Amerika.

Sondra Schalk
United States
Local time: 20:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: In Deutschland schliesst (wie in de USA) die Akzeptanzstelle (Einzelkaufmann, Gesellschaft, Behörde) usw einen Vertrag mit der KK-Gesellschaft. Der Kreditkartenvertrag ist typischerweise eine Vereinbarung zwischen Kreditkarteninhaber und KK-Gesellschaft. Handelsvertrag ist im Deutschen eine völlig andere Baustelle (vgl. Google)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  babli: agree.
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search