GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:44 Sep 18, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cherepanov Ukraine Local time: 20:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Центр помощи инвалидам |
| ||
3 +1 | социальная служба |
| ||
3 +1 | местный центр социальной защиты |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
местная служба помощи инвалидам с детства |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Центр помощи инвалидам Explanation: Может быть, немного не соответствует тому, что на русском языке подразумевается, судя по описанным функциям. Но иначе будет слишком длинно. EMC поддерживает Центр помощи инвалидам имени Майкла Картера Лисноу (Michael Carter Lisnow Respite Center) в Хопкинтоне, штат Массачусетс, с 1999 года. Reference: http://russia.emc.com/about/global-citizenship/philanthropy/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
социальная служба Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-09-18 03:21:07 GMT) -------------------------------------------------- местная (общинная) социальная служба |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
местный центр социальной защиты Explanation: В следующей ссылке об оказании помощи больным и инвалидам: http://mosors.narod.ru/patronage.html пишут: ..."Было бы неразумно не использовать возможности комитетов социальной защиты при организации работы патронажных служб. Ведь оказание помощи инвалидам является одной из основных задач, стоящих перед комитетами социальной защиты." В цитируемом документе это называется комитетом. Возможен и такой вариант, но для органа на местном уровне это звучит, но мой взляд, несколько претенциозно. Reference: http://mosors.narod.ru/patronage.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: местная служба помощи инвалидам с детства Reference information: Короче не получится. Можно "людям с ограниченными возможностями с детства" но это будет еще длиннее. Но социальная служба это слишком широко. Речь идет о людях с инвалидностью, связанной с врожденными нарушениями или с нарушениями, возникшими до 18 лет: Developmental disability is a term used to describe life-long, disabilities attributable to mental and/or physical or combination of mental and physical impairments, manifested prior to age 18.[1] The term is used most commonly in the United States to refer to disabilities affecting daily functioning in three or more of the following areas: .... At-home and community support Many people with developmental disabilities live in the general community, either with family members, or in their own homes (that they rent or own, living alone or with flatmates). At-home and community supports range from one-to-one assistance from a support worker with identified aspects of daily living (such as budgeting, shopping or paying bills) to full 24-hour support (including assistance with household tasks, such as cooking and cleaning, and personal care such as showering, dressing and the administration of medication). Подробнее см. http://en.wikipedia.org/wiki/Developmental_disability |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.