19:49 Sep 17, 2009 |
English to Portuguese translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fausto Machado Tiemann Brazil Local time: 23:15 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
it was grounded on the gaps model foi baseado no Modelo GAPS Explanation: Four-step method (or GAPS): - goal setting regarding preventive care; - assessment of existing routines that support preventive care and of the current level of attainment of preventive goals; - planning to modify existing routines that support preventive care; and - starting and maintaining the improved preventive care office system. http://www.flickr.com/photos/azevedo/267194866/ -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2009-09-17 20:09:45 GMT) -------------------------------------------------- Oops, acho que os dois GAPS acima não têm um a ver com o outro. No segundo, GAPS é Goals, Abilities, Perceptions, Standards. De qualquer modo, entendo que é uma sigla e que a tradução seria a proposta. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2009-09-17 20:11:04 GMT) -------------------------------------------------- Bem, para ter certeza de que GAPS se trata, seria bom mais contexto. HIH. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it was grounded on the gaps model baseado no modelo da teoria das lacunas Explanation: Theory of the Gaps Model http://www.marketing.org.au/?i=mhOLQLXYtU8=&t=jZS6ngCVPug= "dissertação, teve como foco a qualidade na prestação de serviços, tomando como inspiração o Modelo de Lacunas" preconizado por Zeithalm, Parasuraman e Berry (1990) http://www.ut.com.br/ufes_adm/upload/anexo_Dissertação - Art... "Trabalho com a Teoria das Lacunas, ou seja toda lacuna de serviços que a concorrência deixa de lado eu preencho sem piedade" http://74.125.93.132/search?q=cache:XOvwJ2s5Q40J:forum.clube... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
47 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|