Sprich es ist besser

English translation: In other words, it is better...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sprich es ist besser
English translation:In other words, it is better...
Entered by: Susan Welsh

17:55 Sep 16, 2009
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Sprich es ist besser
Context, discussion of a contract negotiation:

Sprich es ist besser, die 30 %ige Anzahlung zurückzugeben und 100 % der Maschinen zu behalten als im Vergleich dazu 100 % der Maschinen zu liefern und auf 70 % der Vertragssumme warten zu summen.

It seems to mean "let's say that it is better...," but I'm not sure.
Susan Welsh
United States
Local time: 00:11
In other words, it is better...
Explanation:
Or:
that means, it is better...
(depending on what exactly comes before this)

Sprich generally means 'das heisst'
Selected response from:

Amy Billing
United Kingdom
Local time: 05:11
Grading comment
Thanks to all, and to Kim for the earlier Kudoz reference, which I had missed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9In other words, it is better...
Amy Billing
5 +5That is to say
Marion Rhodes
3After all, it is better...
Anne Cappel


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
After all, it is better...


Explanation:
:)

Anne Cappel
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
In other words, it is better...


Explanation:
Or:
that means, it is better...
(depending on what exactly comes before this)

Sprich generally means 'das heisst'

Amy Billing
United Kingdom
Local time: 05:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks to all, and to Kim for the earlier Kudoz reference, which I had missed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inge Meinzer
5 mins
  -> Thanks Inge

agree  Kim Metzger: Or i.e., it is better http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/idioms_maxims_sa...
6 mins
  -> Thanks Kim

agree  Rolf Keiser
9 mins
  -> Thanks Goldcoaster

agree  Marion Rhodes
9 mins
  -> Thanks Marion

agree  ArnoTranslat (X): ...or: Meaning, it is better...
22 mins
  -> Thanks

agree  jccantrell: With Arno, I have also seen it written, usually in parentheses as (Read: ...)
28 mins
  -> Thanks

agree  Blaess
1 hr

agree  Ingeborg Gowans (X): w/Arno and jccantrell
2 hrs

agree  mill2
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
That is to say


Explanation:
Same meaning as "in other words" - just thought I'd throw it out for completeness' sake.

Marion Rhodes
United States
Local time: 21:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner: The more formal tone is in my view more fitting for the context.
1 hr

agree  Johanna Timm, PhD
3 hrs

agree  Kay Barbara
4 hrs

agree  hazmatgerman (X): AS this seems to be a business letter with legal implications the higher register is more appropriate.
14 hrs

agree  urbom
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search