estudios básicos

English translation: basic secondary education

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:estudios básicos
English translation:basic secondary education
Entered by: Lisa McCarthy

08:33 Sep 16, 2009
Spanish to English translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / Biog for a contender in a Bertso competition (Basque rhyming verse in song)
Spanish term or phrase: estudios básicos
Just want to know if there is an alternative to/more common term than 'basic studies' here (for a UK audience). Thanks.

Es de Lasarte y tiene 27 años. Realizó **estudios básicos** y ha tenido trabajos muy variados: cocinero, carnicero, tabernero… Es profesor de la Asociación de Amigos del Bertsolarismo en la enseñanza reglada. Es miembro de Hamaika Bertute. Ha participado en muchos campeonatos y certámenes. Participa por primera vez en el Campeonato Nacional. Se formó en la escuela de bertsolaris de Lasarte.
Lisa McCarthy
Spain
Local time: 08:17
basic secondary education
Explanation:
This is what I would use for a UK audience.
Selected response from:

Lucy Williams
Spain
Local time: 08:17
Grading comment
Thanks, Lucy - I checked with the client as I found it hard to believe that someone of only 27 would´ve left school at 12, especially in this day and age. Client says it's secondary school level, so.....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3primary education
Alejandro Alcaraz Sintes
4general or required education
Ravenblu
4basic secondary education
Lucy Williams
4General Education Requirements
Sara Rodriguez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
general or required education


Explanation:
"basico" can also have the meaning of a minimum educational requirement in a given locality; therefore in English grammar it would translate as above.

Ravenblu
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
basic secondary education


Explanation:
This is what I would use for a UK audience.

Lucy Williams
Spain
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Lucy - I checked with the client as I found it hard to believe that someone of only 27 would´ve left school at 12, especially in this day and age. Client says it's secondary school level, so.....
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
General Education Requirements


Explanation:
There are basic requirements that one must complete prior to specialized studies in a specific field of concentration. They may be found in a high school curruculum as well as college.

In high school general requirements must be met in order to graduate.

In college general course requirements must be met in order to complete the first two years of studies.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-09-16 14:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

However, if he has reached a level that allows him to be a professor, he should have much more than General Education studies. He should have completed courses that allow him to become an expert in the subject in addition to general education.

Example sentence(s):
  • He has completed his general education requirements.
Sara Rodriguez
United States
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
primary education


Explanation:
Remember that "básica" in Spain is also used to refer to "primaria".
Also consider using "education" in English.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-09-16 08:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, that's how I would interpret it. Otherwise, he would have written "secundaria" or, since he is 27 now, probably "bachillerato".
Nobody in Spain would associate "básico" with "secundaria" or "bachillerato", for sure.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-09-17 07:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

If he is 27, then he must have left school at 14, and then it was only "primary education".

But now compulsory education goes up to 16, which includes part of the "secondary education" period. Secondary (meaning non-primary and non-university) education, is split into two phases: ESO = Educación Secundaria Obligatoria" (4 years) followed by Bachillerato (2 years), if one intends to move on to University, or by Formación Profesional.

There is an article in Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_educativo_español.

Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Hi Alejandro - does this mean that he left school at 12? Didn´t complete secondary school even?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Mastruzzo
8 mins
  -> Gracias, María. Saludos.

agree  Kathryn Litherland
1 hr
  -> Thank you, Kathryn.

agree  Ana Gutierrez: I agree, it is not a given to go on to secondary education in Spain
22 hrs
  -> Thank you, Agouti.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search