22:46 Sep 15, 2009 |
Arabic to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Birth certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: baha74 Iraq Local time: 09:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | The affirmation demander |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
The affirmation demander Explanation: It is not الطالب التأييد ........... it should be طالب التأييد |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.