Satzverständnis "gegen die Verengung... wenden"

English translation: oppose the limitation

23:27 Sep 8, 2009
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Satzverständnis "gegen die Verengung... wenden"
I'm having trouble translating the sentence between the **** below. In particular, the part with "gegen die Verengung... wenden" is causing me headaches. I'd appreciate any suggestions, as I'm drawing a blank here.


Die Reichweite der in der Richtlinie verwendeten
Formulierung der „Verpflichtung des Dienstleistungserbringers, eine bestimmte
Rechtsform zu wählen“ ist allerdings nicht eindeutig.
******* So könnte sich die Vorschrift bei einem restriktiven Verständnis lediglich gegen die
Verengung der Organisationsmöglichkeit auf eine ganz bestimmte Rechtsform oder
einen bestimmten Rechtsformtyp wenden.******* Sie würde dann nur solche nationale Bestimmungen
erfassen, die vorschreiben, dass Träger eines Unternehmens eine Gesellschaft
einer konkret vorgegebenen Rechtsform sein muss oder die als Organisationsformen
zum Beispiel nur die Personengesellschaften zulassen.
Marion Rhodes
United States
Local time: 20:34
English translation:oppose the limitation
Explanation:
Stark vereinfacht: Wenn die Vorschrift restriktiv ausgelegt wird, dann könnte dies lediglich als Ablehnung einer Position verstanden werden, nach der nur ganz bestimmte Rechtsformen oder -typen zugelassen sind.

Versuch (sicher noch verbesserungsbedürftig):
If restrictively interpreted, the rule could merely denote an attitude that opposes the limitation of entity options to a specific legal form or a specific type of legal structure.
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 20:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4oppose the limitation
Johanna Timm, PhD
4... stand out against constricting ...
Blaess
2limiting organizational options
gangels (X)


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Satzverständnis \"gegen die Verengung... wenden\"
... stand out against constricting ...


Explanation:
The provision – being understood restrictively - could merely stand out against constricting the organisation on a specific legal form.

Blaess
Germany
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
oppose the limitation


Explanation:
Stark vereinfacht: Wenn die Vorschrift restriktiv ausgelegt wird, dann könnte dies lediglich als Ablehnung einer Position verstanden werden, nach der nur ganz bestimmte Rechtsformen oder -typen zugelassen sind.

Versuch (sicher noch verbesserungsbedürftig):
If restrictively interpreted, the rule could merely denote an attitude that opposes the limitation of entity options to a specific legal form or a specific type of legal structure.

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 20:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 717
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mary austria: Yes, or: ...the rule could be deemed to oppose only the limitation...
6 hrs

agree  Clive Phillips: I agree. Perhaps a slight variation to Johanna's rendering: "...the rule could merely express the intent to oppose limiting the entity options to a specific legal form...".
6 hrs

agree  Derek Gill Franßen
8 hrs

agree  Monika Elisabeth Sieger
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
limiting organizational options


Explanation:
The ruling–if narrowly interpreted–would merely stand in juxtaposition to limiting organizational options as regards a closely defined law or type of law.

gangels (X)
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search