with a 7-4 record

French translation: fiche de 7-4 (7 victoires et 4 défaites)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with a 7-4 record
French translation:fiche de 7-4 (7 victoires et 4 défaites)
Entered by: Marc-André Laniel

20:35 Sep 8, 2009
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: with a 7-4 record
At her first world curling championships in 2005, she skipped China to a seventh place finish with a 4-7 record.

Ai vu "fiche", "marque" sur des sites québécois. Que représente le 4 et le 7 ici? merci!
Fabienne Garlatti
Canada
Local time: 13:14
fiche de 7-4 (7 victoires et 4 défaites)
Explanation:
Ou 4 victoires et 7 défaites, selon l'original. "Record" fait référence au nombre de victoires et de défaites accumulées durant le tournoi de curling.
Selected response from:

Marc-André Laniel
Local time: 13:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4fiche de 7-4 (7 victoires et 4 défaites)
Marc-André Laniel
4avec un bilan de 7-4
Laurent Boudias
4 -1avec un score de 7-4
Sheila Wilson
3 -1avec un score record de 7 à 4
Lionel_M (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
fiche de 7-4 (7 victoires et 4 défaites)


Explanation:
Ou 4 victoires et 7 défaites, selon l'original. "Record" fait référence au nombre de victoires et de défaites accumulées durant le tournoi de curling.

Marc-André Laniel
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Vanasse (X)
1 hr
  -> Merci.

agree  Sheila Wilson: Si ma proposition n'est pas correcte, je suis d'accord - cela garde le même sens
5 hrs
  -> Merci.

agree  Lionel_M (X): OK ! pour la précision record = fiche ? (c'est une question)
8 hrs
  -> Record = fiche, c'est bien cela. Merci!

agree  George C.
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avec un bilan de 7-4


Explanation:
"Record" dans la plupart des sports refere a bilan. Dans les sports collectifs ce sont des bilans de victoires-defaites. Au curling, je ne connais pas bien, ce pourrait etre un bilan de manches gagnees ou perdues.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-09-09 03:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/2005_World_Women's_Curling_Cham...

Sur le lien suivant, vous verrez que le 7 et 4 font reference a des victoires et des defaites. Et je suis desole mais on parle a ce moment la de bilan de 7-4 ou 4-7, et non pas de score ou autre terme.
La Chine est bien 7eme avec un bilan de 4 victoires pour 7 defaites.

Laurent Boudias
Local time: 13:14
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lionel_M (X): Bilan visctoires/défaites oui, mais d'une partie non Laurent. C'est un score
2 hrs

agree  Sheila Wilson: Si le terms score ne s'utilise pas dans ce contexte, je suis d'accord avec cette proposition - cela traduit le terme anglais
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
avec un score de 7-4


Explanation:
Ici, record = score tout simplement (en fait, c'était 4-7 - voir en-dessous). Ce n'est rien de remarquable.

2005 World Women's Curling Championship - Wikipedia, the free ...
- [ Traduire cette page ]
21 Apr 2009 ... Note: scorers count rocks in incomplete ends towards the final score .... Two teams (Japan and China) qualified for the World Curling Championship. The Canadian women's team was selected through the 2005 Scott Tournament ...
en.wikipedia.org/.../2005_World_Women's_Curling_Championship -

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-09-08 20:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

Voici le lien complet :

http://en.wikipedia.org/wiki/2005_World_Women's_Curling_Cham...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-09-09 05:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

Attention à l'ordre de mots ici -

with a record 7-4 = it's a record!

with a 7-4 record = it's what they got (good or bad)

Sheila Wilson
Spain
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lionel_M (X): Je ne pense pas que le World Record soit le Score Mondial Sheila.
2 hrs
  -> Ce n'est ni un World Record ni un Record Mondial - c'est juste un résultat et pas magnifique non plus car les chinois terminaient en 7ème position

disagree  Marc-André Laniel: Rien à voir avec un score. C'est la fiche de victoires et de défaites dans le tournoi.
3 hrs
  -> Je suis d'accord - c'est pour le tournoi, mais on ne peut pas utilisé score en termes de parties ?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
avec un score record de 7 à 4


Explanation:
http://curlingpralo.skyrock.com/4.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-09-09 08:50:09 GMT)
--------------------------------------------------



University of Alberta Athletics - Home of the Golden Bears and Pandas - [ Traduire cette page ]14 Mar 2008 ... Curling. Record: Overall (0-0-0) Conference (0-0-0) ... increased their record to 4-1 after they beat Western with a score of 7-4. ...
www.bears.ualberta.ca/Curling/?pt=news... - En cache - Pages similaires

Lionel_M (X)
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beila Goldberg: record, en sport, reste un record (la différence de 3 est remarquable)...et "à" est tout à fait correct.
2 hrs
  -> Merci Beila

disagree  Marc-André Laniel: Ici, "record" n'a rien à voir avec "score record". C'est la fiche de victoires et de défaites dans le tournoi (4 victoires et 7 défaites).
3 hrs
  -> OK ! Thanks for this precision

disagree  Sheila Wilson: C'est la traduction de "with a record 7-4"
8 hrs
  -> OK
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search