adjusting for baseline score

Lithuanian translation: pakoreguojamas atsižvelgiant į tyrimo pradžios rodiklį

18:25 Sep 8, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics
English term or phrase: adjusting for baseline score
Kalba eina apie tiriamąjį preparatą, kaip jo poveikis pacientams atsispindi vertinant pagal įvairias skales.

Change from Baseline in HAM-A total score will be analyzed at all time points (where rated) similar to the one described above for the primary variable, and adjusting for Baseline score, center, and treatment, using MMRM, ANCOVA LOCF and OC.

Mano variantas toks:
"Hamiltono nerimo skalės suminio įverčio pokytis nuo gydymo pradžios bus išanalizuotas visais laiko momentais (kur buvo įvertintas), panašiai kaip pirmiau aprašytas pokytis pirminio kintamojo atveju, ir pakoreguotas atsižvelgiant į įvertį gydymo pradžioje, centrą ir gydymo metodą, taikant mišrų pakartotinių matavimų modelį, kovariacijos analizę ANCOVA, paskutinio stebėjimo ekstrapoliavimo ateičiai metodą ir stebėtų atvejų duomenis."

Bet aš neįsitikinus, ar teisingai suprantu tą "adjusting for ...", ar tai reiškia "pakoreguotas atsižvelgiant į ..." ar kažką kita.
Silvernight
Lithuania
Local time: 10:22
Lithuanian translation:pakoreguojamas atsižvelgiant į tyrimo pradžios rodiklį
Explanation:
čia turbūt kabama apie tyrimo pradžią, o ne bendrai apie gydymo pradžią, todėl "...tyrimo pradžios rodiklis" ir "...suminio įverčio pokytis nuo tyrimo pradžios..."
Selected response from:

Rasa Zurbaite
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pakoreguojamas atsižvelgiant į tyrimo pradžios rodiklį
Rasa Zurbaite


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pakoreguojamas atsižvelgiant į tyrimo pradžios rodiklį


Explanation:
čia turbūt kabama apie tyrimo pradžią, o ne bendrai apie gydymo pradžią, todėl "...tyrimo pradžios rodiklis" ir "...suminio įverčio pokytis nuo tyrimo pradžios..."

Example sentence(s):
  • tyrimo pabaigoje, inkubuojant šieną su II grupės karvių didžiojo prieskrandžio turiniu, OM virškinamumas buvo beveik 4 proc. geresnis (p<0,05) už abiejų karvių grupių <b>tyrimo pradžios rodiklius<b>
Rasa Zurbaite
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search