sous toutes réserves

Portuguese translation: sob todas e quaisquer reservas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sous toutes réserves
Portuguese translation:sob todas e quaisquer reservas
Entered by: Gil Costa

21:26 Sep 5, 2009
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / law
French term or phrase: sous toutes réserves
A la fin d'une assignation devant un tribunal
susana marques
sob todas e quaisquer reservas
Explanation:
**
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 20:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5sob todas e quaisquer reservas
Gil Costa
4com todas as reservas
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
sob todas e quaisquer reservas


Explanation:
**

Gil Costa
Portugal
Local time: 20:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1393
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Oliveira
4 mins
  -> Obrigado.

agree  Carla Lopes
3 hrs
  -> Obrigado.

agree  Giselle Unti
10 hrs
  -> Obrigado.

agree  Isabel Maria Almeida
10 hrs
  -> Obrigado.

agree  Artur Jorge Martins: Por estranho que pareça, estive sempre no mesmo sítio! A minha ausência deveu-se 99% a um grande volume de trabalho, mas agora estou de volta para dar o meu modesto contributo aos colegas. É vom estar de volta! Um abraço.
14 hrs
  -> Obrigado, Artur Jorge. Já há muito que não "aparecia"... Por onde tem andado?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
com todas as reservas


Explanation:
condamner la Commission à lui verser, en réparation des préjudices matériel et moral subis, le montant provisionnel de 1 euro, ce provisoirement et sous toutes réserves ;
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...

condenar a Comissão a pagar‑lhe, em reparação dos prejuízos materiais e morais sofridos, o montante provisional de 1 euro, a título provisório e com todas as reservas;
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...

La requérante, sous toutes réserves, conclut à ce qu'il plaise au
Tribunal constater et déclarer que, en adoptant les comportements illégaux indiqués dans la requête, la Commission a violé de manière grave et manifeste le droit communautaire
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

A demandante, com todas as reservas permitidas nesta matéria,
pede que o Tribunal determine e declare que, tendo tido os
comportamentos ilícitos indicados na acção, a Comissão violou de modo grave e manifesto o direito comunitário
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...


Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 20:42
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1245
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search