19:34 Sep 2, 2009 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | finition / placage |
| ||
3 | Anbei schon mal die Erläuterung |
|
finition / placage Explanation: Ici, il n'est pas question de bois, donc j'utiliserais plutôt "finition" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anbei schon mal die Erläuterung Explanation: http://www.wirus.de/k-d-a17-21-w.pdf Da ist es ganz hervorragend erklärt! Vielleicht finde ich auch noch das frz. Pendant... -------------------------------------------------- Note added at 21 Stunden (2009-09-03 16:47:17 GMT) -------------------------------------------------- Und hier noch was: http://www.deutsche-handwerker.info/index.php?option=com_new... Ist also sehr wohl Holz Furnier = contre-plaqué (Kundenglossar) (gemessert = tranché geschält = déroulé) (aus: Wörterbuch Holz) -------------------------------------------------- Note added at 21 Stunden (2009-09-03 16:57:30 GMT) -------------------------------------------------- http://www.le-bois.com/fiche_materiau/fiche-materiautheque-f... oder auch placage, wobei bei meinem Kunden (Marktführer für Holzbearbeitungsmaschinen eher contre-plaqué verwendet wird!) wohl: placage = Furnierblatt (d.h., nur das Teil, das als Finition aufgebracht wird) contre-plaqué = Furnier = Furnierblatt + darunterliegende Sperrholzplatte oder minderwertigeres Holz Placages : Pour l’usage courant, les placages sont obtenus par déroulage des grumes (débit sur dosse pure) ; pour les panneaux contreplaqués destinés à recevoir une finition, les placages des couches de surfaces sont généralement obtenus par tranchage. Les épaisseurs courantes de placage vont de 10 à 30/10 mm. Un traitement éventuel des placages (ignifugation, préservation par biocide) peut être introduit avant la pré–composition. -------------------------------------------------- Note added at 21 Stunden (2009-09-03 17:14:40 GMT) -------------------------------------------------- pffft, jetzt habe ich echt alle Sites, die ich zum Thema Holz in meinen Favoriten habe, durch, und habe das frz. Pendant leider nicht gefunden. Mein Wörterbuch Holz spuckt auch nix aus...:-(( Contre-plaqué industriel hat ein paar Hits, aber ich kann daraus leider nicht entnehmen, ob es dem Blockfurnier entspricht oder nicht...:-( Désolée... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.