got packed

09:33 Sep 2, 2009
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: got packed
"At least che got packed, too"
Si parla di una ragazza che è stata rimproverata da un professore. A quanto intuisco, il protagonista (che pronuncia la frase) si rallegra che sia stata "beccata" anche lei. Non trovo però questo significato del verbo. Qualcuno può confermarmi se la mia interpretazione è giusta? Grazie.
Elena Pinto
Italy
Local time: 17:01


Summary of answers provided
4é stata rimproverata
Francesco Badolato
3s'è presa la sua dose anche lei
Armilla (X)
3ha avuto anche lei le sue
Elena Zanetti
3anche lei ha preso il suo avere/una strigliata/tirata di orecchie
Barbara Salardi
3mandata a quel paese / gliele hanno cantate
Barbara Carrara
3s'è presa un liscio e busso
dandamesh
3alla fine è stata sgamata pre lei.
Filippo Ficola
2è stata impacchettata per bene/le han fatto le valige
Francesca Bersellini
Summary of reference entries provided
...
Valeria Faber

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
è stata impacchettata per bene/le han fatto le valige


Explanation:
non ho trovato riscontri come espressione idiomatica...forse in inglese ha senso così...è un'idea comunque

Francesca Bersellini
Italy
Local time: 17:01
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'è presa la sua dose anche lei


Explanation:
Sarebbe meglio avere qualcosa in più, almeno un'altra frase. Però, mah, è un'idea per dire che una dose di ramanzina è toccata anche alla ragazza (mi pare che il senso sia questo).

Armilla (X)
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ha avuto anche lei le sue


Explanation:
-

Elena Zanetti
Italy
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anche lei ha preso il suo avere/una strigliata/tirata di orecchie


Explanation:
"Get packed" mi dà l'idea di una persona che è stata rimproverata e quindi ridotta ai minimi termini, ridimensionata o rimpicciolita nell'orgoglio in qualche modo. In generale, comunque, mi porta a pensare che abbia preso una sonora sgridata.

Barbara Salardi
Italy
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
é stata rimproverata


Explanation:
A conferma della tua ipotesi direi semplicemente così.

Ecco un riscontro:
Pack (slang): to diss or make fun of someone
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pack

diss: To show disrespect to, often by insult or criticism
http://www.answers.com/topic/dis

Francesco Badolato
Italy
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mandata a quel paese / gliele hanno cantate


Explanation:
Potrebbe essere una variazione di send someone packing... da cui,
"Per una volta tanto le ha/hanno cantate anche/pure a lei"
"Beh, se non altro ha/hanno mandato anche lei a quel paese"
Vedi se c'azzeccano con contesto e tono.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-09-02 13:08:04 GMT)
--------------------------------------------------

Se vuoi una roba più informale: è stata cazziata / le hanno fatto/s'è beccata un bel cazzietone,...



Barbara Carrara
Italy
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  dandamesh: scusa ma non posso non far notare che sarebbe un cazziatone, anche liscio e busso se vuoi, però non sono sicura dell'interpretazione, forse beccata è meglio
5 hrs
  -> Occhei... Ho contribuito pur in mancanza di contesto. E neppure io capirei "liscio e busso", forse perchè non gioco a carte...
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'è presa un liscio e busso


Explanation:
"un liscio e busso" si dichiara quando si hanno in mano il tre e l'asso di uno stesso seme;
http://it.wikipedia.org/wiki/Tressette

è una bella batosta

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-09-02 18:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

però beccata comunque mi piace e ci sta bene perchè vuol dire tanto colta che strapazzata

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alla fine è stata sgamata pre lei.


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2009-09-03 00:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

..pure...

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2009-09-03 00:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

è italiano ma non so se tutt'Italia lo capisce...
scoperta, beccata, presa..


    Reference: http://demauroparavia.it/41725/sgamare
Filippo Ficola
Italy
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins peer agreement (net): +1
Reference: ...

Reference information:
secondo L'urban dictionary:
packed

to be defeated

to be owned at a particular game or event

Valeria Faber
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  dandamesh: si, in effetti sono stata troppo sintetica. Avevo visto il tuo ref ma non ero andata a guardare UD, l'ho fatto dopo e si riferisce anche al gioco. Liscio e busso deriva dal tresette e si usa nel senso di sonora lavata di capo, nei rapporti capo/dipendente
8 hrs
  -> io non so cosa voglia dire la tua espressione :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search