Aufbau und Abbau der E-Bremse

French translation: activation / désactivation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufbau und Abbau der E-Bremse
French translation:activation / désactivation
Entered by: Jutta Deichselberger

11:26 Sep 1, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Aufbau und Abbau der E-Bremse
Es handelt sich um eine Serie von Tests und die Worte Aufbau und Abbau der Bremse (nicht im Sinne von Montage !) wird immer verwendet.

Beispiel :

Durch erneutes Betätigen des Tasters „Bremse lösen“ wird die E-Bremse wird abgebaut.

oder
Nach einer weiteren HL-Absenkung um 0,5 bar wird die E-Bremse wieder aufgebaut.
Laurence Benoit
France
Local time: 19:08
activér / désactivé
Explanation:
wäre vielleicht eine Möglichkeit...

wird abgebaut = est désactivé
wird aufgebaut = est activé
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 19:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2activér / désactivé
Jutta Deichselberger
2serrage et desserrage
Schtroumpf


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
activér / désactivé


Explanation:
wäre vielleicht eine Möglichkeit...

wird abgebaut = est désactivé
wird aufgebaut = est activé

Jutta Deichselberger
Local time: 19:08
Native speaker of: German
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: activer / désactiver. Bon après-midi, Jutta !
34 mins
  -> Tach, Jean-Christophe:-))) oups, ich wollte aus "activer" "activé" machen, und habe wohl etwas zu schnell in die Tasten gehaut...:-(

agree  Proelec: Donc "activation/désactivation". On peut aussi penser à "enclenchement/déclenchement".
1 hr
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
serrage et desserrage


Explanation:
Parlant d'un frein, ça fait bien :-)
Quant à savoir s'il s'agit du phénomène voulu... je lâche, je désactive, je cesse ou je disparais...

Schtroumpf
Local time: 19:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search