cosa que habla

Portuguese translation: fato que depõe (de forma extraordinária em favor de nossos clientes ...)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cosa que habla
Portuguese translation:fato que depõe (de forma extraordinária em favor de nossos clientes ...)
Entered by: rhandler

01:19 Sep 1, 2009
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Finance (general) / banco
Spanish term or phrase: cosa que habla
“El año pasado fue el mejor año que ha tenido esta región, y este año lo estamos superando por largo, cosa que habla extraordinariamente bien de nuestros clientes y de los países que han podido enfrentar esta crisis de una manera exitosa"

Acho estranho traduzir "coisa que fala", por isso, gostaria de ver outras sugestões. No pt do Brasil.
mirian annoni
Local time: 00:15
fato que depõe (de forma extraordinária em favor de nossos clientes ...)
Explanation:
Uma maneira muito elegante de expressar a idéia.
Selected response from:

rhandler
Local time: 00:15
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fato que depõe (de forma extraordinária em favor de nossos clientes ...)
rhandler
4resultado / realidade que abona a favor
Gil Costa
3o que demonstra muito bem
Adriana Maciel


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resultado / realidade que abona a favor


Explanation:
resultado/realidade que abona a favor de nossos clientes…

Gil Costa
Portugal
Local time: 04:15
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fato que depõe (de forma extraordinária em favor de nossos clientes ...)


Explanation:
Uma maneira muito elegante de expressar a idéia.

rhandler
Local time: 00:15
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 48
Grading comment
obrigada
Notes to answerer
Asker: Gostei da sua sugestão. Só tenho uma dúvida: não sería " a favor" ao invés de "em favor" ? Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
11 hrs
  -> Muito obrigado, Lígia, e aproveito para responder à consulente: as duas locuções prepositivas são usadas, quase que indiferentemente, uma questão de estilo. Veja www.lpeu.com.br/.../Sobre-locuções-prepositivas-e-como-usar...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o que demonstra muito bem


Explanation:
sugestão

Adriana Maciel
Brazil
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search