10:45 Aug 31, 2009 |
English to Russian translations [Non-PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / dance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
явились предтечами Explanation: Тот, кто своей деятельностью подготовил условия для деятельности других; предшественник. И Ласточку свою, предтечу теплых дней, Он видит на снегу замерзшую. [Жуковский и Батюшков], оказавшие такие великие услуги рождающейся русской поэзии, только способствовали ее рождению, но не родили ее, более были предтечами поэта, чем поэтами. -------------------------------------------------- Note added at 35 мин (2009-08-31 11:21:18 GMT) -------------------------------------------------- Martha Graham, choreographer, helped create the modern dance techniques still current. -------------------------------------------------- Note added at 36 мин (2009-08-31 11:22:32 GMT) -------------------------------------------------- The mission of The George Balanchine Foundation is to utilize the Balanchine legacy to advance the development of dance and its allied arts -------------------------------------------------- Note added at 40 мин (2009-08-31 11:26:24 GMT) -------------------------------------------------- По отношению к ним, балетмейстерам наших дней, Голейзовский — предтеча. -------------------------------------------------- Note added at 56 мин (2009-08-31 11:42:49 GMT) -------------------------------------------------- Мое мнение: речь идет о том, что эти люди дали побудительный толчок, импульс тем идеям в танце, которые сейчас пышно расцвели. Таким образом они стали предтечами современного танца. А вот были ли они величайшими танцорами - не знаю. Не сведущ. Reference: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/16/ma337303.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
демонстрируют совершеннейшие образцы балетного искусства и современного танца Explanation: или "творчество... являет собой совершеннейшие образцы балетного искусства и современного танца" -------------------------------------------------- Note added at 38 мин (2009-08-31 11:24:40 GMT) -------------------------------------------------- а позволяет ли ваш контекст писать "демонстрируют"? Баланчин и Грэм умерли в прошлом веке... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2009-08-31 11:47:31 GMT) -------------------------------------------------- может "служат образцами совершеннейшего балетного искусства и современного танца"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Творчество ... представляет собой пример самоотверженного служения балету и современному танцу Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-08-31 12:16:42 GMT) -------------------------------------------------- или ... воплощают в своем творчестве преданность идеалам балета и современного танца |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
олицетворяют собой все самое лучшее (прекрасное), что есть в балете и современном танце Explanation: другими словами, олицетворяют собой балет "в чистом виде" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
стали родоначальниками/заложили основы современной балетной школы и сценического танца Explanation: можно еще - стояли у истоков зарождения современного балета и сценической хореографии. А вообще, можно предложение построить по-другому, например: С именами Баланчина и Грэхема связано зарождение современного танца и особой балетной школы -------------------------------------------------- Note added at 6 час (2009-08-31 17:32:42 GMT) -------------------------------------------------- Они явили миру новый балет и совремнный танец |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.