GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:50 Aug 31, 2009 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Art/Literary - Other / artists, conversation, transcription | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shimpei Shimizu (X) Local time: 00:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ボール |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
ボール Explanation: 通常は固めのボールですね(野球ボール、じゃなくてもいいんですけど)。 -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2009-08-31 04:02:41 GMT) -------------------------------------------------- http://www.weworkforfuntoo.com/Games.htm -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2009-08-31 04:03:12 GMT) -------------------------------------------------- http://funtimeproductionsinc.com/carnival -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2009-08-31 04:24:50 GMT) -------------------------------------------------- ゲーム自体は棚に並んでいるお皿にボールを投げて割る。割った枚数によって景品などがもらえるって感じです。バリエーションとしては、空気銃で撃って風船を割ったり、景品に直接輪を投げる輪投げゲームとか。日本の盆踊りの金魚すくいみたいな感覚でしょうか...。夏場のカーニバルなどでよくこういったゲームが並びます。 https://secure.samobile.net/content/offsite1852130.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|