GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:22 Aug 30, 2009 |
Croatian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bonafide1313 Croatia Local time: 04:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | demerger |
|
demerger Explanation: demerger with establishment of a new company, demerger with establishment of new companies, new establishment demerger mislim da su formulacije koje bi mogle upućivati na stanje stvari kod ove krasne "podjele s odvajanjem s osnivanjem":))... možda bi mogle doći u obzir i kombinacije sa spinovima, ali za izraz iz sudskog registra osobno mislim da bih se odlučila za ovu "zdravoseljačkiju" varijantu demergeri i spinovi su specifični za konkretna zakonodavstva, ali čini mi se da je predloženo dosta neutralno... ovdje je jedan zgodan primjer švicarske situacije, možda ti bude od koristi http://www.fusg.ch/site/en/trans/spinoff/ |
| |
Grading comment
| ||