GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:17 Aug 25, 2009 |
Romanian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aritena Răduţ Italy Local time: 00:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Diploma di conseguimento Istituto Professionale |
| ||
5 | Diploma di fine studi professionali post-secondari |
|
Diploma di conseguimento Istituto Professionale Explanation: Instituţiile existente în Italia sub denumirea "Istituto Professionale" oferă cursanţilor o formare careperm ite accesul direct la piaţa muncii, ceea ce nu oferă liceul (în acest caz pregătire din punct de vedere a culturii generale, care necesită perfecţionarea, specializarea în cadrul unei facultăţi). "Istituto Professionale" = "Şcoală profesională" -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2009-08-26 00:38:45 GMT) -------------------------------------------------- "o formare care permite"... |
| |
Grading comment
| ||