00:53 Aug 24, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jacek o Local time: 13:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Departament Więziennictwa |
| ||
3 | Centralny Zarząd Służby Więziennej |
| ||
1 +1 | wydział resocjalizacji |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Departament Więziennictwa Explanation: www.prisonbreakfilm.vgh.pl/viewpage.php?page_id=31 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wydział resocjalizacji Explanation: n/a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Centralny Zarząd Służby Więziennej Explanation: Polski odpowiednik, skrótowo Służba Więzienna - http://tinyurl.com/kw23wq |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|