case throw

Russian translation: ежедневный оборот (в упаковках)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:case throw
Russian translation:ежедневный оборот (в упаковках)
Entered by: Igor Antipin

04:21 Aug 17, 2009
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: case throw
"Our general throw for a weekend maybe 60,000 to 70,000 cases a day," says Derrick Robinson, operations supervisor at the 35th Street facility, who was instrumental in opening the 35th Street location in September 1998 and has witnessed its transformation firsthand. "For holiday weekends, our case throw will be 110,000 to 120,000 cases a day. The only time you're really going to get two days off in a row is if a holiday falls on a Monday. Then you're guaranteed Sunday and the holiday. Otherwise, you've got to be here."
AYP
Local time: 08:49
ежедневный оборот (в упаковках)
Explanation:
Смотрим глоссарий этой корпорации:

case = unit case;
1 unit case = 24 servings;
1 serving = 8 US fluid ounces;
(1 US fluid ounces = 30 мл.)
Обычно для оборота они используют термин Unit Case Volume (сокр. Volume). Очевидно, здесь эквивалентом (жаргонизмом) является Throw.

Оборот = объем продаж за период времени.
Selected response from:

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 08:49
Grading comment
спасибо всем
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ежедневный оборот (в упаковках)
Igor Antipin
4оценочный объем продаж
gutbuster
4в условных коробках
tschingite
3объём отгрузки
danya
2объем заявок
Oleg Osipov


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
объем заявок


Explanation:
.

Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оценочный объем продаж


Explanation:
кейсов?картеров?

gutbuster
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
объём отгрузки


Explanation:
мужчина скорее не о продажах, а о логистике говорит, нес па?

danya
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ежедневный оборот (в упаковках)


Explanation:
Смотрим глоссарий этой корпорации:

case = unit case;
1 unit case = 24 servings;
1 serving = 8 US fluid ounces;
(1 US fluid ounces = 30 мл.)
Обычно для оборота они используют термин Unit Case Volume (сокр. Volume). Очевидно, здесь эквивалентом (жаргонизмом) является Throw.

Оборот = объем продаж за период времени.


    Reference: http://www.thecoca-colacompany.com/investors/annualandotherr...
Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 161
Grading comment
спасибо всем

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
2 hrs
  -> Спасибо, erika!

agree  protolmach: great response with a very informative explanation
6 hrs
  -> Польщен. Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в условных коробках


Explanation:
Дело в том, что продукция выпускается в разных объемах, в данном случае, в бутылках от 0,33 л до 2 л. Соответственно в коробке разное количество бутылок. Но учет дело тонкое, у них есть коэффициенты перевода штучного количества в объемы, чтобы считать унифицированно. Поэтому используется категория условной коробки. Кстати, та же методика учета, например, зубной пасты или шампуня. Те же условные коробки.

tschingite
Russian Federation
Local time: 08:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search