مكتوفي الأيدي

Italian translation: impossibilitati ad effettuare qualsiasi mossa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:مكتوفي الأيدي
Italian translation:impossibilitati ad effettuare qualsiasi mossa
Entered by: simonavalentino

22:15 Aug 16, 2009
Arabic to Italian translations [PRO]
Other
Arabic term or phrase: مكتوفي الأيدي
وقف الجميع أمريكيون وعراقيون مكتوفي الأيدي أمام هذه الأحداث الدامية‏
simonavalentino
Local time: 03:14
impossibilitati ad effettuare qualsiasi mossa
Explanation:
un'alternativa.
Selected response from:

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 02:14
Grading comment
molte grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1con le mani legate
Abdelhadi Shahen
4impossibilitati ad effettuare qualsiasi mossa
Vincenzo Di Maso
3senza potere fare niente
Hebat-Allah El Ashmawy


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senza potere fare niente


Explanation:
senza potere fare niente.

un'idea!

Hebat-Allah El Ashmawy
Egypt
Local time: 03:14
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
con le mani legate


Explanation:
impotenti

Abdelhadi Shahen
Italy
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Ayoub
9 hrs
  -> mille e un grazie Nadia
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impossibilitati ad effettuare qualsiasi mossa


Explanation:
un'alternativa.

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
molte grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Abdelhadi Shahen: meglio "impotenti"
3 days 5 hrs
  -> ciao. "Impotenti" è un'altra possibilità. Sono tutte giuste. "Impossibilitati" nel contesto rende certamente l'idea. A differenza di "impotenti", la mia proposta necessita di essere parafrasata. In italiano ci sono svariati modi per tradurre l'espressione
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search