17:38 Aug 11, 2009 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Wendung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 11:32 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
vous saisissez la voiture par la gauche - voilà pouquoi elle se distingue des autres Explanation: Vorschlag -------------------------------------------------- Note added at 39 Min. (2009-08-11 18:18:15 GMT) -------------------------------------------------- aber da muss man werbewirksam noch viel nachdenken, meine ich. -------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2009-08-12 00:13:16 GMT) -------------------------------------------------- La maîtrise de cette machine/voiture s'effectue par la gauche, ce qui la distingue des autres. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
not for grading Explanation: Salut Félicien :)) Je pense que l'on fait (également) référence à l'expression "das macht er mit links/Links" = sans aucun problème (mon frère dirait "les doigts dans le nez" - excusez l'expression). Maintenant, si la clé de contact est vraiment à gauche... Il me semble que j'ai déjà conduit une voiture sur laquelle la clé de c. était à gauche, mais je ne me souviens pas vraiment... Je ne vois pas pour le moment ce que l'on pourrait dire puisque "gauche" est en FR plutôt "maladroit"... mais les collègues vont certainement trouver, ils sont très bons, vous savez ;-)) -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2009-08-11 20:33:29 GMT) -------------------------------------------------- une idée : clé et clin d'oeil à gauche - voilà pourquoi ... (version de belitrix) -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2009-08-11 20:34:55 GMT) -------------------------------------------------- comment peut-on enlever ce "not for grading" que j'ai mis pas erreur (cliqué trop vite sur proposition) -------------------------------------------------- Note added at 13 heures (2009-08-12 07:14:28 GMT) -------------------------------------------------- Sur le modèle "ah, vous me prenez par les sentiments...", on pourrait dire : Prenez-la par la gauche, c'est toute la différence ! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
privilégie le côté gauche Explanation: Ce serait une façon de tourner la difficulté .... tout en conservant bien l'esprit du texte .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Enfourchez votre XX par la gauche, à l'aise Explanation: Il y a plusieurs idées à faire passer : begreifen dans le sens de verstehen (l'idée de comprendre le véhicule) et de le dominer... En plus comme le dit Giselle, il y a l'idée des doigts dans le nez (etwas mit links machen) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
démarrez sur la file de gauche Explanation: Salut à toute la tribu de casse-têteurs chinois !! L'idée m'est venue que la "file de gauche" pourrait fournir une asso très positive, genre je double tout le monde avec ma vroum-vroum pas comme les autres. Mais partant de là, qu'en feriez-vous en bon français ?? Je sèche... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.