refresh or display header

Russian translation: загловок окна обновления или просмотра

07:41 Aug 10, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: refresh or display header
В документе даны описания сообщений, которые могут появляться на экране во время рабочего сеанса.
Контекст:

The “I” or informational message informs the operator of the status or the completion of a task. It never requires any type of operator response other than continuation of the design session. Informational messages are those normally not given in the refresh or display header.
Yury Lashkevich
Poland
Local time: 06:42
Russian translation:загловок окна обновления или просмотра
Explanation:
имхо, header на оба окна "тянется"
Selected response from:

Enote
Local time: 08:42
Grading comment
Спасибо, наиболее лаконично и похоже, что правильно.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2обновление или заголовок (окна)
Michael Zapuskalov
2при обновлении (страницы) или появлении заголовка
Irina Levchenko
2загловок окна обновления или просмотра
Enote


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
обновление или заголовок (окна)


Explanation:


Michael Zapuskalov
Russian Federation
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
при обновлении (страницы) или появлении заголовка


Explanation:
Думаю, что речь идет об информационных сообщениях, которые появляются на экране после выполнения или завершения какого-то задания в Internet. Если речь идет об открытии страничек HTML, то, скорее всего имеется в виду, что при инициализации странички, которая происходит во время появления заголовка на экране, эти сообщения не появляются. Так же, как и при обновлении странички. Браузер получает информацию о том, что задание выполнено при первом запуске, возможно, кодом программы предусмотрено не посылать повторное сообщение о завершении задания пользователю. ИМХО.

Irina Levchenko
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
загловок окна обновления или просмотра


Explanation:
имхо, header на оба окна "тянется"

Enote
Local time: 08:42
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 568
Grading comment
Спасибо, наиболее лаконично и похоже, что правильно.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search