No Tachograph Breaks

Hungarian translation: A tachográfon nem szerepelnek pihenők

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:No Tachograph Breaks
Hungarian translation:A tachográfon nem szerepelnek pihenők
Entered by: Zsuzsa Berenyi

06:44 Aug 10, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: No Tachograph Breaks
passsssz...
Dora Miklody
Hungary
Local time: 05:47
A taográfon nem szerepelnek pihenők
Explanation:
A hivatásos sofőröknek pihenniük kell bizonyos időközönként (ezeket a taográf rögzíti), itt valószínűleg nem szerepelnek ezek a pihenők.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-08-10 06:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

For reasons of public safety, many jurisdictions have limits on the working hours of drivers of certain vehicles, such as buses and trucks. A tachograph can be used to monitor this and ensure that appropriate breaks are taken.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-08-10 07:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

Persze az vitatható, hogy mi a helyes írásmód.
Tachográf? http://www.mkfe.hu/index.php?/honlap/tachograf/digitalistach...
Vagy a köznyelvből taográf.
Esetleg menetíró.
De az biztos, hogy arról van szó, hogy eszerint nem pihent a sofőr.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

A végleges válaszom: tachográf.
Selected response from:

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 05:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4A taográfon nem szerepelnek pihenők
Zsuzsa Berenyi
4 +2kötelező pihenő
Laszlo SZABO
4 +1előírt pihenő
hungarka
3 +1a pilótakártyán nincsenek pihenők
Margaret Kolter


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
no tachograph breaks
kötelező pihenő


Explanation:

Jó lenne tudni a szövegösszefüggést....

Találtam egy ilyen mondatot a neten:

"If you drive for two hours only per day then no tachograph break is required as the maximum amount of driving in one driving period is 4.5 hour"

Ez alapján kötelező pihenőnek mondanám.
http://209.85.129.132/search?q=cache:PeorjtDTrVMJ:www.stampe...

Laszlo SZABO
Hungary
Local time: 05:47
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  egerhazi: Ez is teljesen korrekt, ha nem a tachográflap szemrevételezésére van kiélezve a szöveg.
17 mins

neutral  hollowman (X): ez így kevés
1 hr

agree  Peter Szabo (X)
2 days 30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no tachograph breaks
előírt pihenő


Explanation:
A szövegkörnyezettől függően:
"Nem szükséges előírt pihenőt tartani." de lehet (ha az előbbi témához kapcsolódik) a rendőr feljegyzése büntetésnél: "Nem tartotta be az előírt pihenőket." (esetleg utalhat olyan parkolóra, ahol nem engedélyezik a kamionoknak a kötelezőre pihenőre való megállást)

hungarka
Hungary
Local time: 05:47
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Szabo (X)
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
no tachograph breaks
a pilótakártyán nincsenek pihenők


Explanation:

Nem tudom, hogy Magyarországon pontosan ezt hogyan hívják, (ez főleg a Királyságbeli úti ellenőrzéseknél fordul elő, és az egyik sofőr világosított fel, hogy a tachográf - az pilótakártya magyarul.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

Mivel ez az eszmecsere már régen túljutott a célszerűségen, most azt is leírom, miért jutott eszembe a köznapi nyelvben (általam, egy alkalommal) hallott pilótakártya kifejezés a "todományosabb" fordítások helyett: a szabatos megnevezés angolul az én eddigi tapasztalataim szerint nem tachograph (mivel ez maga a menetíró), hanem a tachograph chart, mert az azon látható pihenőket jelentheti inkább. (Igen, ez már csak magyarázkodás...)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ha kötekedni akar majd egy lektor, azt is mondhatja, hogy a tachograph az maga a gép, tehát a no tachograph breaks - azt jelenti, hogy nincsenek rajta fékek... (most itt kiszállok!)

Margaret Kolter
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zsuzsa Berenyi: Repülőgépsofőr volt? Nem hallottam még pilótakártyának. Persze, ez nem jelenti, hogy nincs ilyen.
6 hrs

agree  Peter Szabo (X)
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
no tachograph breaks
A taográfon nem szerepelnek pihenők


Explanation:
A hivatásos sofőröknek pihenniük kell bizonyos időközönként (ezeket a taográf rögzíti), itt valószínűleg nem szerepelnek ezek a pihenők.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-08-10 06:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

For reasons of public safety, many jurisdictions have limits on the working hours of drivers of certain vehicles, such as buses and trucks. A tachograph can be used to monitor this and ensure that appropriate breaks are taken.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-08-10 07:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

Persze az vitatható, hogy mi a helyes írásmód.
Tachográf? http://www.mkfe.hu/index.php?/honlap/tachograf/digitalistach...
Vagy a köznyelvből taográf.
Esetleg menetíró.
De az biztos, hogy arról van szó, hogy eszerint nem pihent a sofőr.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

A végleges válaszom: tachográf.

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 05:47
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  egerhazi: Magyarul menetíró, de ezt nem nagyon használják. A "tachográf" megnevezés helyes, a "taográf" szerintem a "röggeny" (=röntgen) rokona, azaz kerülendő.
21 mins
  -> Én azért csak "röggen"-t mondanék. Viszont az is fontos lehet, ki mondja ezt, mert a söfőr elég valószínű, hogy taográfnak mondaná. Esetleg tao...

agree  hollowman (X): a menetiró készüléken nem szerepelnek (a kötelező) pihenők
1 hr

agree  Iosif JUHASZ
1 hr

agree  Peter Szabo (X)
2 days 35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search