GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:43 Aug 10, 2009 |
English to Indonesian translations [PRO] Medical - Medical (general) / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 16:00 | ||||||
Grading comment
|
jika dilhat dari sifatnya, kemungkinan [efek] pasca bedah Explanation: nature merujuk kepada sifat lesi itu. Dari sifat itu, tampaknya lesi terjadi setelah suatu pembedahan. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
asli seperti pasca bedah Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kelihatannya bekas pembedahan Explanation: in nature = physically, maka likely menandaskan perkiraan pengamatan/observasi. likely...physically=perkiraan yang tampak. Post surgical = istilah medis khusunya pernyataan lab, setelah/bekas bedah. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seperti bekas operasi yang lazim Explanation: Menurut saya terjemahannya, Suatu lesi sistik yang dominan dengan penyerapan FDG yang tidak signifikan pada regio inguinal kanan, ukuran 2,3 X 2,4 cm, seperti bekas operasi lazimnya. Dari konteksnya terlihat lesi sistik tersebut mirip bekas operasi yang lazim seperti ada jaringan parut (scar). -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2009-08-10 17:52:48 GMT) -------------------------------------------------- Maksud saya lesi kistik bukan lesi sistik |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yang tampaknya seperti luka/jejas pasca pembedahan Explanation: imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.