座標は平面直角座標系における12系を使っている

English translation: The coordinates is based on Zone 12 of the rectangular plane

19:09 Aug 5, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Japanese term or phrase: 座標は平面直角座標系における12系を使っている
The 12系 part is throwing me off. Any help appreciated!
Harvey Beasley
Local time: 09:51
English translation:The coordinates is based on Zone 12 of the rectangular plane
Explanation:
Even though WGS becomes the standard in the world, the rectangular plane is still used in Japanese public offices. Japan is divided into 19 zones in the rectangular plane in order to maintain the accuracy of the map.
The earth is divided in 60 zones in the UTM zoning. In this case Japan falls into Zone 52 which is "52系" in Japanese. So I believe that the same idea can be applied to this case.
Check the link which explains each of the 19 zones from a drop-down.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-08-05 22:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

It should be "coordinates are"
Selected response from:

Hidetoshi kudo
Australia
Local time: 10:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2The coordinates is based on Zone 12 of the rectangular plane
Hidetoshi kudo
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
The coordinates is based on Zone 12 of the rectangular plane


Explanation:
Even though WGS becomes the standard in the world, the rectangular plane is still used in Japanese public offices. Japan is divided into 19 zones in the rectangular plane in order to maintain the accuracy of the map.
The earth is divided in 60 zones in the UTM zoning. In this case Japan falls into Zone 52 which is "52系" in Japanese. So I believe that the same idea can be applied to this case.
Check the link which explains each of the 19 zones from a drop-down.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-08-05 22:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

It should be "coordinates are"


    Reference: http://www.n-survey.com/online/gmap.htm
Hidetoshi kudo
Australia
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X): Wow, thank you for the info!
1 day 7 hrs
  -> Yumicoさん ありがとうございます。私はStratfrodです。

agree  yonedatransterp: Yep. Checked with GIS guy.
7 days
  -> yonedatransterpさん ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 16 hrs
Reference: FYR

Reference information:
平面直角座標 へいめんちょっかくざひょう (plane rectangular co-ordinates)
 平面直角座標軸(座標系原点を通る)からの距離で示された座標。
http://www.t-map.co.jp/old/koto-h.htm
http://www.yaskey.cside.tv/mapserver/note/gis.html
http://www.killetsoft.de/p_trdl_e.htm
http://www.gsi.go.jp/GIS/stdind/jsgi_kaisetsu08.html

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 140
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search