GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Aug 4, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 11:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | scheda di descrizione dell'uso/dei bisogni |
| ||
3 | Scheda (del) fabbisogno |
|
scheda di descrizione dell'uso/dei bisogni Explanation: Penso si tratti di un formulario di gestione del lavoro che debba comprendere anche la descrizione dell'uso necessario all'espletamento |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Scheda (del) fabbisogno Explanation: si chiama cosi la descrizione di quanto necessitano i vari servizi prima di quantificare la fornitura in un appalto. E' la traduzione corrente di "expression de besoin" nell'ambito degli appalti. Penso che può essere utilizzato anche nel tuo contesto, oppure, puoi usare "valutazione del fabbisogno" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.